英文長文読解 短期集中 個別指導 弱点克服
KVC Tokyo 英語塾

                               





















https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/


https://en.wikipedia.org/wiki/Absolute_construction

















































































































































































































































































































 塾長のコラム 2020年10月5日  独立不定詞と独立分詞構文の慣用表現A









独立不定詞と独立分詞構文の慣用表現A



2020年10月5日

皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。

 立不定詞 absolute  infinitive、並びに独立分詞構文 absolute(participial) construction の体裁を取る短い慣用表現をこの先5回に分けて採り上げましょう。その第1回目です。








to begin with

to start with

・at the start of a process, event, or situation (過程、出来事、状況の)最初には

= initially, at first, at the  very  start まず最初に


To begin with, we moved the  furniture out of the room.

 手始めに家具を室外に運び出した。


There were six of us to begin  with, then two people left.

 スタート時点では我々は6名だったが、その後2人が抜けた。


To begin with, I'll tell you  about his character.

 まず第一に(手始めに)彼の性格のことを話しましょう.


・used to give the first important reason for something 

第一に重要な理由を与える


The hotel was awful!   To begin with, our room was far too small.

 そのホテルは非道かったぜ。つうのはまず部屋があまりに狭かった。


cf. awesome

US informal 印象的だ、素晴らしい、凄い


cf. at first

・in or at the beginning 最初は

At first, I thought he was joking but then I realized he meant it.

 最初は、奴が冗談を言っていると思っていたが、やがて本当のことを言っていると気が付いた。


cf. at first sight 一目見て

 fall in love with someone at  first sight 一目で恋に落ちる 一目惚れする

 married at first sight  一目見ての結婚


cf. mean it 本気だ、ほんとのコトを言う

cf. mean - meant- meant


cf. initially

・at the beginning 初期には、最初には

Initially, most people  approved of the new plan.

 最初は、皆は大方新たな計画を是認した。


The damage was far more  serious than initially believed.

 損害は当初信じられていたより格段に非道いものだった。


*than は疑似代名詞などとも呼称されますが、than what had been の what 以下が略されたと考えると分かり易いでしょう。


He was initially blackballed because of a dispute he once had with a  couple of  the committee members.

 数名の委員との間で嘗て紛争を持ったゆえに、最初の内は彼はのけ者にされていた。

 

Special preferences were offered initially to encourage investment.

 投資を勢いづける為に、特別の希望条件が最初に提供された。


cf.eventually, finally, at  last ⇔ initially, at first

 結局は、ついに(は)、最後には、最終的には


*eventually は通常の会話で頻用される表現です。







#MarriedAtFirstSight #MAFS #RealityTV

The Truth About The Most Famous Married At First Sight Couples

2019/12/12 The List

https://youtu.be/81srdu9mvvI


米国のリアリティTV番組 MarriedAtFirstSight 放送の最も有名なエピソードを紹介。


男女カップリングのプロが引き合わせた男女が一目見ただけの結婚式を挙げ

させられ、ハネムーンに出発し、二週間後に別れるのかそのまま結婚生活を

続けるのかを決める実録番組です。字幕が出ますので聴き取りの訓練に

なるでしょう。似た様な番組が国内でも放送されていましたが

こちらの方がもっと内容がシビアですね。


日本も昔は祝言を挙げる当日まで会ったことも無い相手と結婚したなどありふれ

たことでしたが、2週間過ごしてその先を決めるのは一定の合理的な面もある様に

思えます。しかしこの手の私生活を晒す番組出演者に自殺が多発するのは、

本来他人に晒すべきでは無い部分を晒す事で、何か根源的な生命維持の

部分を害し弱体化させる部分もある様に塾長は感じるのですが。

ここら辺の研究は進んで居るのでしょうか?






to tell (you) the truth

= to be honest,  I have to admit that 実を言うと、正直に言うけど

*言い辛い内容を切り出す時の表現です。


*Actually 実を言うと、は良い話、悪い話共に、話を切り出す時に使えます。、


To tell (you) the truth, I didn't understand a word of what he was saying.

To be honest (with you), I didn't understand a word of what he was saying.


 ぶっちゃけ言うとさ、奴が何を言っているんだか一言も判らなかった。


cf. as a matter of fact

*Actually, 同様、打ち明ける話の善し悪しの内容に拘わらず利用出来ます。


As a matter of fact, I don't  like him.

実を言うと、奴が好きじゃあない。


As a matter of fact, she is  my sister.

実を言うと彼女は僕の姉だ。




to put it bluntly  遠慮なく言うけど


To put it bluntly, I can't  afford it.

 遠慮無く言わせ貰うけど、そんなもの買うゼニは無いね。


She told me bluntly that I  should lose weight.

 体重を減らした方がいいよと彼女はずけずけと私に言った。




to be frank with you

frankly speaking

 率直に言うが


Frankly speaking, you are  wrong.

 率直に言って君は間違っている


Frankly speaking, you made a  mistake.

 はっきり言うと、君は誤りを犯した。


cf. frankly

in an honest and direct way 正直で直接な方法で、honestly 正直言うと

・used when giving an honest and direct opinion, often one that might  upset  someone  

たとい他の者の感情を害することがあろうとも正直で直截な意見を言う


*会話レベルでは frankly はあまり聞かず、honestly 正直なところ、ぶっちゃげた話、の語を良く耳にします。


Quite frankly, we're worried how much further down it's still got to go.

 本当に正直なところ、それがまだどの程度落ちるのか心を悩ませている。


cf.  be got to do 〜されるまでになる

cf. get to do

   to have or be given the  chance to do something:

 何かをするチャンスを得る、

  to be able to do something 何かが出来る

 

Quite frankly, I think this  whole situation is ridiculous.

 遠慮会釈無く言うが、これ全体の状況が馬鹿げている。

= If  I can speak quite frankly, I think this whole situation is ridiculous.


That's a frankly absurd  suggestion.

 率直に言うがそれは馬鹿げた提案だね。

= Speaking frankly, that's an  absurd  suggestion.


Frankly, in the 1970s, senior officials were able and encouraged to  express  their own point of view as part of the policy formation stage.

 率直に言うが、70年代は高級官吏は政策形成の場で自分の考えを述べることが出来たしそれを奨励されていた。

Speaking frankly, affective computing troubles us in the context of  supporting  the intellectual work that it designs.

 率直に話すが、感情コンピューティングはそれが目論む知的な作業を助ける上に於いて、我々に問題を起こす


cf. in the context of 〜の状況に於いて,〜の面で、〜する上で

 context: 文脈


To be perfectly frank, I don’t think you are as well qualified as some of  the  other candidates.

 完全に正直に言うが、君は他の候補者の幾人かと比べると適性に欠ける。



cf. in a word 

idiom

・said when you are going to give your opinion about something quickly  and  directly: 自分の意見を手短に直接に言う、一言で言えば


In a word, she's lying. 一言で言えば彼女は嘘を衝いている。