英文長文読解 短期集中 個別指導 

様態表現7様態を表す接続詞  as を使った各種表現 

KVC Tokyo  やり直し硬派英語塾

                               





















https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/
























































































































































塾長のコラム 2023年7月5日 様態を表す表現7






様態を表す表現7



2023年7月5日

皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。

 これまで過去半年近くに亘り、英語の様相表現、即ち法助動詞とその関連表現について詳細に解説してきました。これは、話す内容の確からしさの程度と義務の念の2つを語る表現でした。様相とは少し似た言葉ですが、話のついで?とばかりに、次には、様態表現、即ち、〜に似た、〜の様だ、の一連の表現について個々に取り上げることにしましょう。まぁ、広義の比喩表現になります。他と比べることで言いたい物事がより鮮明に浮かび上がる事例は日常茶飯ですし、学問の根本的方法論を支える支柱でもあります。。これまで折に触れ断片的に解説を加えてきたものの集成ともなります。その解説の第7回目です。

 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。


https://dictionary.cambridge.org/

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-as

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/also-as-well-or-too

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/same-similar-identical

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/like

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-or-like

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/alike

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-if-and-as-though


https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/as-it-were








Harry Styles - As It Was (Official Video)

Harry Styles   2022/04/01

https://youtu.be/H5v3kku4y6Q


In this world, it's just us/ You know it's not the same as it was

のコーラス部分が繰り返されます。大した歌詞内容、メロディラインでも

ない様に感じる曲ですが再生回数5億回です。




As It Were - So To Speak - If You Will - As It Were Meaning - So To Speak Examples - If You Will

iswearenglish   2019/07/17

https://youtu.be/vbME-pAV29M






様態を表す接続詞  as を使った各種表現




*as を in the (same) way that に置換しても意味が通じるかで様態の接続詞 as であると判別出来ます。

*as 以下が省略される、動詞の do への言い換え等、単独の文として成立しない・意味が取れない、ことからも判別出来ます。


事実を追加情報として述べる as の用法の場合、<, which> に置き換えて文が成立します。この語に置換出来ない場合は様態の as と考える手もあります




as it is = already

idiom

= already: 既に、実際、その通りに

I'm not buying the children anything else today - I've spent far too much money as it is.

 今日はもう子供たちに何も買い与えないよ。既にあまりにもお金を使いすぎてしまったから。

= I'm not buying the children anything else today - I've already spent far too much money as it is.


as it is = in the way it is

そのままで、それがあるがままで、そのままでは、現状では

=as it is in the current situation


*この表現中の it と be 動詞を適宜別のものに換えて利用可能です。


The family finances were difficult as it were and the mother needed to find a new part-time job.

= In the current situation, the family finances were difficult and the mother needed to find a new part-time job.

= The family finances were difficult for now and the mother needed to find a new part-time job.

 現状では、家計が苦しく、母は新しいパート仕事を見つける必要があった。


Please do not pepper; the steak is delicious as it is.

そのままでステーキはおいしいので胡椒を掛けないで。

= Please do not pepper; the steak is delicious the way it is.


Its travel plans look perfect as they are.

 その旅行計画はそのままで完璧に見えます。

= Its travel plans look perfect the way they are.


Leave everything as it is when you check out.

 あなたがチェックアウトするとき、すべてそのままにしてください。




as it were

idiom

sometimes said after a figurative (= not meaning exactly what it appears to mean) or unusual expression:

 比喩的な表現 (=本当にそう見えるかは別として) 、言わば、言うなれば


*通常なら as it was となる筈ですが、仮定法過去の用法で as it were  となっています


If he still refuses we could always apply a little pressure, as  it were.

 もし彼がまだ拒否するなら、私たちはいつでも、言うなれば、少し圧力をかけることができます。


Jim Radcliffe became our idol, as it were, the man we all wanted to be.

 ジム・ラドクリフは、いわば私たちのアイドルであり、誰もが憧れる存在となりました。


He cornered the market in heroes, as it were.

いわば、彼はヒーローのマーケットを追い詰めたのです。


Maps to particular places allow one to penetrate the maze, by appointment as it were.

特定の場所への地図は、言うとすれば予約によって、迷路を突き進むことを可能にします。


We do not have to try to remember ourselves in a vacuum, as it were.

私たちは、いわば空白の状態に於いて、自分自身を思い出そうとする必要はありません。


That made me, by birth as it were, a member of the Strauss family.

だから私は、いわば生まれながらにして、シュトラウス家の一員だったのです。


He became famous, as it were, for never having a hit record.

彼は、言うなれば、ヒットレコードを出さなかったことで有名になったのです。


Um, the computer guru, uh, the wizards as it were, is going to be there for emergency calls.

 えぇと、コンピュータの第一人者、いわば魔法使いは、緊急通報のためにそこにいることになります。


The basic signals are the same but each area has, as it were, its own dialect of calls

基本的な示し方は同じですが、それぞれの地域には言わば独自の呼びかけの方言があります。





as it comes

idiom UK

If someone asks how they should prepare your drink and you say as it comes, you mean that any way will be acceptable:

 飲み物をどのように用意したらいいかと聞かれて、そのままと答えたら、どんな方法でもいいですよという意味です


"How do you like your coffee?" "Oh, as it comes."

 コーヒーはどう致しましょう?" "ああ、なんでもいいよ"




as is

idiom

in the state that something is in at the present time:

 現状で (買い手側に商品が完全な状態ではないことを警告する表現)


= as is in the current state/ condition


Will you wait till it's finished or take it home as is?

 完成まで待ちますか、それとも現状で持ち帰りますか?


All merchandise is sold as is - no discounts, and no exchanges.

 商品はすべて現状販売で、値引きや交換はできません。








This is often the case with children #cutebaby #shorts #viralbaby


@ZHBab

https://www.youtube.com/shorts/dMfoXpOCfYc






as is the case

in the same way that it happens:

 それが起きるのと同じやり方で、〜と同様に、


We all made great progress on our personal goals, as was the case when we met up last year.

 昨年お会いしたときと同様に、私たちは皆、個人的な目標に大きな進歩を遂げました。


As is the case with many similar medications, you may need to increase your dosage the longer you take the drug in order for it to remain  effective.

多くの類似薬と同様、効果を持続させるためには、服用期間が長くなるほど投与量を増やす必要がある場合があります。


The new bill would require that parents provide financially for their children until the age of 21 instead of the age of 18, as is the case now.

 新法案では、現在のように18歳までではなく、21歳まで親が子供に金銭的な援助をすることを義務づけるものとなるでしょう。



as is often the case with

〜には良くあることだが


As is often the case with children, Amy was completely better by the time the doctor arrived.

 子供にはよくあることですが、エイミーは医者が到着する頃にはすっかり良くなっていました。


= In the same way that often happens with chidren, Amy was completely better by the time the doctor arrived. (様態としての解釈)

= Amy was completely better by the time the doctor arrived, which is often the case with children (:現在に於ける事実情報の追加としての解釈)


*上記例の様に、接続詞 as  には多義性がありますが、日本語では、〜の様に、の訳を当てればそれで済みます...。いずれの解釈も正解でしょう。

*分詞構文の意味を考える時に複数の接続詞が取り得る場合と類似します。




as ever

in the same way as always:

 いつもと同じやり方で、毎度の如く、相変わらず


*the same as ever あるいは、 ever the same などの表現は、the same に対する一種の強調表現と考えても良いでしょう。

* as.......as ever 変わらず同じままだ、の用法も有りますが、これも as---as の強意と考えて良いでしょう。


As ever, I was the last to find out.

 これまで通り、私が最後の発見者でした。


As ever, his writing is lucid and witty.

 相変わらず、彼の文章は明晰でウィットに富んでいる。


The hotel staff were, as ever, incredibly helpful.

 ホテルのスタッフは、相変わらず、信じられないほど親切だった。


The orchestra, brilliant as ever, treated us to a variety of classic music.

 オーケストラは、相変わらず素晴らしく、様々なクラシック音楽を聴かせてくれた。




as you wish/like

idiom   formal

used to agree to a request, especially when you do not approve:

要求に同意するのに使いますが、特に自分が承認しない場合に用います。


"I think we should leave now." "Very well. As you wish."

"そろそろ帰ろうかと思うんだけど" "いいですね。お好きなように"




as usual

normally happens or that is normally the case. いつも通りに、いつもの様に


As usual there will be the local and regional elections on June the twelfth.

 例年通り、6月12日に統一地方選挙が行われる。


The front pages are, as usual, a mixture of domestic and foreign news.

 一面はいつもの通りで、国内外のニュースが混在している。





as with

in the same way as: 〜と同様に、同じやり方で

As with his earlier movies, the special effects in his latest film are brilliant.

 以前の作品と同様、最新作でも特撮が冴えています。




as never before

idiom

in a way that has never been possible before:

これまでにない方法で、嘗て無いやり方で


Satellite technology offers the opportunity, as never before, for continuous television coverage of major international events.

 衛星放送は、国際的な大イベントを連続的にテレビ中継する機会を、かつてないほど提供しています。