塾長のコラム (順次掲載版)
2022年 1月〜6月分 (テキストのみ)
*時系列でそのまま上に追記しています。
*PCサイトの、塾長コラム一覧リストより、フルバージョンの記事にアクセス出来ます。どうぞご覧ください。
*フルバーションの記事の改訂部分がこのテキストバージョンには反映されていない場合があります。
* ソフトのバグに拠り、単語同士がくっついてしまう問題が発生しています。フルバージョンの記事をご参照ください。
![]() |
![]() |
|
仮定・条件を表す表現H |
||
2022年6月25日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。今回からは、もしも〜ならば、〜するだろう、もしもあの時からだったなら〜しただろう、の、広義の未来、過去未来表現、即ち仮定、条件を表す一連の表現について解説を加えて行きます。時制表現の面から混乱と戸惑いをお感じの方々も多いのではと推測しますが、基本的概念を押さえておけば自信を持って対処出来る様になる筈です。その第9回目ですが、引き続き<各論>の解説を行います。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/ja/grammar/british-grammar/conditionalshttps://dictionary.cambridge.org/ja/grammar/british-grammar/conditionals-other-expressions-unless-should-as-long-as前回grantedgranting(相手の主張が)真実であるとまず認める、仮に〜であるにしても、その通り、だが、〜と(言い分を)認めるにしても= although I admitの譲歩表現について触れましたが、仮定の意味を含むその他の譲歩表現についてサラッと触れましょう。仮定の意味を含むその他の譲歩表現 (仮に〜であるにしても)*以下、塾長のコラム 2020年12月5日 独立不定詞と分詞の慣用表現Jhttps://www.kensvetblog.net/column/202012/20201205/ からの再掲です。*even の語が略されている場合がありますが適宜補って文意を理解して下さい。(even) admittingAdmitting that you aren't a native English speaker, I'm sorry I don't catch what you'd like to express in the abstract of your paper.君がネイティブスピーカーで無い事は認めるにしても、残念ながら君が論文の抄録で何を言おうとしているのか私には理解出来ない。= Althought I admit that you aren't a native English speaker, I'm sorry I don't catch what you'd like to express in the abstract of your paper.(even) supposing= even if 仮に〜であるにしても、〜であると仮定するにしても*even が無い場合は、if の意味ですが、even が略されている場合もあります。その場合は適宜 even を補って解釈します。*以下の2文の違いを正しく判断して下さい。主節と従節が対立関係にあれば even が略されていると判定出来ますね。Supposing this is not the right way to the station, what shall we do?これが駅に行く正しい道ではないとすると、俺たちはどうしたらいいのか?= If this is not the right way to the station, what shall we do?Supposing that it were true, nothing would be different.仮にそれが本当だとしても、何1つ変わらないだろう。(仮定法)= Even if it were true, nothing would be different.cf. provided thatif, only if: 〜の条件に限り*この表現に関しては、even provided that の形を取る文例はほぼ見られません。*even provided that 〜の条件に限るにせよ、との文言が一般的では無く、堅い記述の文章にはなじまない表現である事を反映しているからなのではと思います。譲歩表現なら素直に although, though を利用すれば良さそうです。可能性を提示する会話表現仮に〜としよう。(その場合)・・・Let's say thatLet's suppose thatLet's imagine thatLet's say for the sake of the argument話の上だが仮に〜としよう。(その場合)・・・(just) in case接続詞用法We use in case to talk about things we should do in order to be prepared for possible future situations:この先のあり得る状況に備える為に行うべき事について話す、〜(の場合)に備えて*何かトラブルが起きない様に、スムーズに進められる様に、予め備えておく、との文章を構成します。まぁ、備えあれば憂い無し、との按配です。*主節と in case 節は、いずれを前或いは後ろに置いても意味は全く同じです。*in case 節の動詞は主節の時点に於ける未来のことを想定しますが、主節の時制 (現在、過去)に拘わらず常に現在形を用います。*英国用法になりますが、感情表現(驚き、怖れ)を表す節中に should を用いる時があります(should なしでも構いません)。これは和訳のしようがなく無視して良い存在ですが、〜すべきと訳すと誤りになります。この用法として、英国ではfor fear that と in case, lest 節中に should を用いる事があります。UK He took his umbrella in case it should rain.雨が降る場合に備えて(雨が降るといけないので)彼は傘を持った。= UK/ US He took his umbrella in case it rains.I will bring an umbrella in case it rains.僕は降雨に備えて傘を持って行こう。(主節が未来型 + in case 以下は現在型)I always bring an umbrella in case it rains.僕は降雨に備えていつも傘を持っていく。(主節が現在型 + in case 以下は現在型)I brought an umbrella in case it rains.僕は降雨に備えて傘を持っていった。(主節が過去型 + in case 以下は現在型)×I brought an umbrella in case it rained.------------------------------------------Shall I keep some chicken salad for your brother in case he’s hungry when he gets here? (conjunction)到着した時に空腹な場合に備え、君の兄弟の為にチキンサラダを取っておきましょうか?(接続詞用法)In case I forget later, here are the keys to the garage. (conjunction)あとで忘れるのに備えて、ここに車庫の鍵があるよ。(接続詞用法)She knows she’s passed the oral exam, but she doesn’t want to say anything just in case. (adverb)彼女は自分が口頭試問に受かったことが(心の中で)分かっていますが、万一の事(試験に落ちた場合のこと)を考えて何も言いたがりません。(副詞用法)------------------------------------------*in case を if の意味で使う事は出来ません。下記の違いにご注意下さい。Let’s take our swimming costumes in case there’s a pool at the hotel.ホテルにプールがある場合に備えて水着を持って行こう。(ホテルにプールがあるかどうか知らないまま出掛ける)Let’s take our swimming costumes if there’s a pool in the hotel.もしそのホテルにプールがあるなら水着を持って行こう。(ホテルにプールがあるかを行く前に調べ、プールがあるなら持って行く)*if は<〜であるとの条件なら〜だ>ですので、調べてみてプールがあると分かったら水着を持って行く、プールが無かったら持って行かない、との話になります。cf. in case of= ‘if and when something happens’:もし何かが起きた時には、何かが起きた場合にはhttps://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/in-case-ofin the event of; if there should be〜の出来事の際には、もし〜が起きた場合は[notice in a lift]In case of breakdown, please press the alarm button and call this number.= If and when the lift breaks down, please press the alarm button and call this number.(エレベータ内の表示)故障の際には警報ボタンを押してこの番号に電話して下さい。cf. a lift 英国 = an elevator 米国In case of an error in judgment, the group leader will be held responsible判定に誤りが起きた場合には、グループリーダーが責任を負う。the group leader will be held responsible= the group leader will be responsible for it≒ the rule will hold the group leader responsible.規定はグループリーダーに責任を持たせる*a group leader とは字義通りの集団のまとめ役のことであり、組織内の階級に限定されるものでは有りません。統率するメンバーの人数にも拠りますが班長と言ったところかと思います。cf. holdto take and keep something (in your hand or arms)(腕の中に)何かを取り入れ抱える、〜の状態にさせおく*動詞 keep などと同様に SVOC の文型も取ります*この意味表現では動詞 keep の動作性を強めた表現と考えても良いでしょう。以下の表現の違いにご注目下さい:Could you hold the door open, please?ドアを手に取って開けたままにして戴けますか?Could you keep the door open, please?ドアを開けたままにして戴けますか?cf. on the off chancehoping that something may be possible, although it is not likely:望み薄だが可能性はあると望んで、万一にもと思いI applied for the job on the off chance that they might like me, but I didn't seriously expect to get it.ひょっとして自分を気に入ってくれるかと思いその仕事に応募しました。でもそれが叶うことを真剣には期待していませんでした。I wrote the letter on the off chance that it might reach him.もしかしてして彼に届くかもと思いその手紙を書きました。just on the off chance you see thisあなたが万一これを見るかと思って (SNS上への投稿記事のあとに添える) |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
仮定・条件を表す表現E |
||
2022年6月10日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 東京も梅雨入りしましたが、南日本より早いのは17年ぶりとのことです。塾長もエアコンを使いたいところですが、電力需要の逼迫に備えるのと家計節約の2つの理由から我慢しています。これは近時の世界情勢の変化に直結しての事ですが、世の中何が起きるかも分からないと実感されている方々も多いかと推測します。こう言う時こそ冷静にじっくりと英語を学び直す好機かも知れませんね。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。今回からは、もしも〜ならば、〜するだろう、もしもあの時からだったなら〜しただろう、の、広義の未来、過去未来表現、即ち仮定、条件を表す一連の表現について解説を加えて行きます。時制表現の面から混乱と戸惑いをお感じの方々も多いのではと推測しますが、基本的概念を押さえておけば自信を持って対処出来る様になる筈です。その第6回目ですが、引き続き<各論>の解説を行います。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/ja/grammar/british-grammar/conditionalshttps://dictionary.cambridge.org/ja/grammar/british-grammar/conditionals-other-expressions-unless-should-as-long-assupposesupposing接続詞用法used at the beginning of a sentence or clause to mean 'what would happen if':文章の先頭に置いて <what would happen if もしそうだったら何が起こるのか>を意味する文を作る。*supposing は条件文を作るのに使われますが、仮定法現在、仮定法過去、仮定法過去完了の全ての文に利用出来ます。*話し手が聴き手に、ある状況を想像してくれと頼む用法です。*suppose, supposing, what if は全て、独立した文章 (〜と仮定してみよう/もし〜だとかるとどうなるか?)が作れます。これが単なる if 節(従節としての扱いのみで必ず主節を別に伴う)との大きな違いですが、勿論、これらは主節に対する条件節としても機能させられます。cf. suppose = think likely 〜が有りそうだと思う--------------------------------------仮定法現在用法*基本形は<suppose + 現在形の文>と<will を 用いた文>、の組み合わせとなります。Suppose we miss the train - what will we do then?もしその列車を逃したらその時は何をしたら良いのか?We'd love to come and see you on Saturday, supposing (= if) I don't have to work that day土曜日にお目に掛かりに来たいと思います。その日に働く必要が無ければですが。Supposing I don’t arrive till after midnight, will the guest-house still be open? (Imagine if I don’t arrive till after midnight …)もし真夜中過ぎまでに私が到着しなかったら、ゲストハウスはまだ開いているでしょうか?(もし真夜中過ぎまでに私が到着しなかったらと想像して下さい。<その時に>ゲストハウスはまだ開いているでしょうか?)*上の文の主節部分を平叙文に直すと、If I don’t arrive till after midnight, the guest-house will be closed.もし真夜中過ぎまでに私が到着しなかったら、ゲストハウスは締まっているだろう、となります。= When I don’t arrive till after midnight, the guest-house will be closed.≒ If I arrive till after midnight, the guest-house may be open.*仮定法現在ですが、仮定条件とその帰結の関係を厳密に論理的に組み合わせるものではなく、if = when = supposing/ suppose の感覚で気軽に利用される表現です。*その意味で仮定法の用語で呼ぶのでは無く、単なる条件文と呼称するのが適切でしょう。--------------------------------------仮定法過去用法*suppose, supposing, what if 節では、現在及び未来の確かさの小さい時には、仮定法過去表現にします。*基本形は<suppose + 過去形の文>と<would を 用いた文>、の組み合わせとなります。*仮に〜だとしたら〜の帰結となるだろう、との、仮定条件とその帰結の関係を論理的に組み合わせる表現になりますね。Suppose we asked Mary to baby-sit? Do you think she’d do it? (not as certain as Suppose we ask Mary to baby-sit?)我々が仮にメアリーにベビーシッターを頼んだとしたら。彼女がそれをすると君は思うかい?(現在形の動詞を用いる場合に比べて、依頼するかどうかの確からしさが少ない)Supposing someone else wrote the essay. How would we know? (not as certain as Supposing someone else writes the essay …)誰か他の者がその作文を書くとしよう。どうやってそのことを知ったらいいの??What if I gave up working full-time. I’d love that.フルタイムの仕事を私が辞めるとするとどうなるのか? 私はその仕事が好きなのだが。Supposing you lost your passport, you’d have to go to the embassy, wouldn’t you?もし旅券を紛失したとお考え下さい。あなたは大使館に行く必要があるでしょうね。--------------------------------------仮定法過去完了用法*suppose, supposing, what if 節では、過去の起こらなかったことを仮定する場合には、仮定法過去完了とします。*基本形は<suppose + 過去完了形の文>と<would + 完了形を 用いた文>、の組み合わせとなります。*仮に〜だったとしたら〜の帰結となっていただろう、との、仮定条件とその帰結の関係を論理的に組み合わせる表現になりますね。Suppose we hadn’t brought our umbrellas. (We did bring our umbrellas.)われわれがもし傘を持って来なかったとしよう。(実際には我々は傘を持って来た)Supposing they had closed the road. Would that have been a good idea? (They didn’t close the road.)彼らがその道を閉じていたとしよう。それは良い考えだったろうか?(彼らは道を封鎖しなかった)What if I had accidentally told Maria about the party! That would have ruined the s urprise. (I didn’t tell Maria about the party.)たまたま私がマリアにパーティについて話していたならどうなっていたことか。サプライズを駄目にしたろうね。(実際は話していなかった)Supposing he hadn’t recognised us - he might never have spoken to us.仮に彼が我々を認識しなかったとすると、彼は我々に全く話しかけなかったかも知れない。(実際は彼は私たちに気付いた)*注意 1suppose, supposing, what if + 現在形の文を使い、〜したらどうかい?、〜したらどうだろう?と相手に対して提案を述べる用法もあります。*後ろには現在形の文を続けることにご注意下さい。*意味用法としては仮定法現在 (単なる条件文) の派生ですね。What time shall we meet?何時に会おうか?Suppose we meet in the offices downstairs at four o’clock?4時に下の階のオフィスで会うのはどうかな?Supposing I don’t bring my car and you and I travel together. That would save us half the cost of petrol and parking.私が車を持って来るのは止めて君と私とで一緒に旅行しないかい?ガソリンと駐車代が半分節約になるよ。The electricity has gone. There must be a power cut.電気が消えた。電力遮断に違い無い。What if we find the candles and put them around the room?ロウソクを見つけて部屋の周囲に置いたらどうだろう?= Shall we find the candles and put them around the room?*注意 2be supposed to do を 義務 obligations や手配 arrangements の意味で用いますが、これは提案 suggestions は意味しません。You are supposed to put money in the parking meter!君はパーキングメーターにお金を入れねばならないよ。*be to do, be supposed to do, be going to do, be due to などは未来表現と言えますが、計画、意図、予定、義務、手配などの意味の違いはあるものの、基本は〜することになっている、と解釈出来ます。*be supposed to do の意味用法の詳細については以下を参照下さい:https://www.kensvetblog.net/column/202112/20211220/be meant to do, be supposed to do 意味と用法 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
仮定・条件を表す表現B |
||
2022年5月25日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。今回からは、もしも〜ならば、〜するだろう、もしもあの時からだったなら〜しただろう、の、広義の未来、過去未来表現、即ち仮定、条件を表す一連の表現について解説を加えて行きます。時制表現の面から混乱と戸惑いをお感じの方々も多いのではと推測しますが、基本的概念を押さえておけば自信を持って対処出来る様になる筈です。その第3回目ですが、<各論>の解説に入ります。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/ja/grammar/british-grammar/conditionalshttps://dictionary.cambridge.org/ja/grammar/british-grammar/conditionals-other-expressions-unless-should-as-long-as条件節を導くその他の接続詞の用法unlessused to say what will or will not happen if something else does not happen or is not true; except if:もし何か別の事が起こらなければ或いは真実では無い場合に、何かが起こる、起こらないことを言う。= if .....not, except if もし〜で無ければ、〜ではない場合は、条件以外で、〜以外では*否定の意味を含む言葉です。*unless 節の動詞は if 節と同様に、単純現在形 present simple を用い、主節には shall, should, will, would, can, could, may or might を利用します。*unless を疑問文に使う事は一般的では無く、通常は if ...not を使います。*注意: unless は不可能なことを示す目的では利用出来ません。即ち、未来、現在、過去に於ける実現不可性を示す if 節の用法(いわゆる仮定法)は取り得ません。この意味でunless は if に完全に置き換えられるものではありません。*即ち、unless の使用は 1st-conditional の用法 (単なる仮定の話)に限定されます。◯ If the government had not raised food prices, there would not have been so many protests.もし政府が食料品価格を上げていなければそんなに多くの抗議は起こらなかっただろうに。(仮定法過去)× Unless the government had raised food prices …(仮定法に unless は利用出来ません)--------------------------------------She won’t go unless you go (= If you do not go, she will not go either, but if you go, she will go).もし君が行かないのであれば彼女も行かないよ。(君が行くのであれば彼女も行くよ)I can't let you in unless you give the password.パスワードを見せないと君は中に入れられないよ。Students are not allowed to handle these chemicals unless they are under the supervision of a teacher.教師の監督下に無ければ学生等はこれらの化学薬品を取り扱うことは許されません。You can’t get a job unless you’ve got the experience (= You can only get a job if you have experience).経験をもって居なければ君は職に就けないよ。(経験がある時のみ君は職に就ける)Unless you call me to say you're not coming, I'll see you at the theatre (= I will see you there if you do not call to say you are not coming).君が来ないと僕に電話する以外は、劇場で君に会うつもりだ。--------------------------------------They threatened to kill him unless he did as they asked.言われたとおりにしないと殺すと彼らは彼を脅した。= They threatened to kill him if he didn't do as they asked.*言う通りにしないと脅してやるぞ、ではなく、言う通りにしないと殺す、の意味ですので、if 節以下は動詞 kill に掛かります。*従節の内容が主節のメイン動詞に掛からない表現は文法的には破格なのかとも感じますが、英語にはこの手の表現が多々見られます。*これは日本の初学者には混乱を招くと思いますが、文意を前から把握していく native に於いては、まず、they threatened 彼らは脅したんだな、プラス、言う事をきかないと彼を殺す、と脅したんだ、の時系列的理解で進み、if 節の中身が自然とその直前の動詞(to不定詞、或いはひょっとして動名詞)に結び付くものとして理解されるのでしょうね。正しくは、→They threatened him saying that they would kill him if he didn't do as they asked.= They threatened him saying that they would kill him unless he did as they asked.でしょう。*threaten + that 節<〜と言って脅す>、の用法は英語では取れず、〜と言いながら彼を脅した、と書き換える他はありません。*副詞節(=従節)が主節のメイン動詞に掛からずにそれが導く不定詞を修飾する例はたびたび観察されますが、それに関しては、<https://www.kensvetblog.net/column/202207/20220801/ 塾長のコラム 2022年8月1日 時間を表す表現 未来D 参考: 不定詞を修飾する?副詞節>の項にて詳述していますのでご参照下さい。--------------------------------------Most wild animals won't attack unless they are provoked.挑発されないのであれば殆どの野生動物は攻撃しない。= Most wild animals won't attack except if they are provoked.cf. provoke (MAKE ANGRY)to make or try to make a person or an animal angry: 人や動物を怒らせ(様とす)る、挑発するIt was a vicious-looking dog and I didn't want to provoke it.それは見るからに危険そうなイヌだったので私はそれを怒らせたくなかった。He was clearly trying to get at me but I refused to be provoked.彼は明らかに僕を脅迫しようとしていたが私は挑発されるのを拒否した。I was provoked into the argument.私は挑発されて言い争いになった。--------------------------------------We’ll have to cancel the show unless we sell more tickets at the last minute. (We’ll have to cancel the show if we do not sell more tickets/except if we sell more tickets at the last minute.)最後のチャンスにもっとチケットを売らないとそのショーを中止にしなければならなくなるよ。cf. the last minutethe latest possible opportunity for doing something:何かをする為の最後の機会、チャンス、ギリギリのところHe always leaves his homework until the last minute.彼はいつもギリギリまで宿題を放置する。At the last minute, we found our tickets.ギリギリのところでチケットが見付かった。--------------------------------------Unless I phone you, you can assume the train’s on time. (If I do not phone you /except if I phone you, you can assume the train is on time.)もし私が君に電話しないなら、その列車が時間通りだと君が思い込むとはあり得るね。cf. assume (根拠無しに)そう思うcf. can(POSSIBILITY)used to express possibility: 可能性を示す can です。〜があり得る= it is possible that*この can 用法では <〜する能力がある>の意味は全くありませんのでご注意を!You can get very nasty skin diseases from bathing in dirty water.汚い水で泳ぐととても不快な皮膚病に罹り得るよ。= It's possible that you should get very nasty skin diseases from bathing i n dirty water.Smoking can cause cancer.= It's possible that smoking causes cancer.喫煙は癌を引き起こす可能性があります。Noise can be quite a problem when you're living in a flat.アパートに住んでいると騒音はとても大きな問題となり得ます。He can be really annoying at times (= he is sometimes very annoying).彼は時々とても騒がしくなる事があり得ます。if + were to*ひょっとして起こるかもしれないが実際には起こりそうに無いと我々が考える場合、即ち仮定の意を強調して表現する formal な表現として if + were to を使います。もし仮に〜だとしたら、仮に〜だとすると、ひょっとして〜の場合* <be to do 〜することになっている>、が if 節に転用され、、<if + were to do 仮に〜することになったとすると>、の意味になったと考えれば良いでしょう。*あり得なそうな条件を述べますので、主節も will (起きるだろう)、ではなく would (起こるかも)で受けますが、現在形で受ける場合もあります。If the Prime Minister were to resign, there would have to be a general election within 30 days.仮に首相が辞任した場合、30日以内に総選挙が有らねばならない。≒ If the Prime Minister should resign, there would have to be a general election within 30 days.*更により formal なスタイルとしては、were + 主語 + to 不定詞の語順に倒置します。Were we to give up the fight now, it would mean the end of democracy in our country.(If we gave up the fight now …)仮に我々がその戦いを今止めたとすると、それは我が国に於ける民主主義の終わりを意味するだろう。Were the economy to slow down too quickly, there would be major problems. (If the economy slowed down too quickly …)経済が仮に余りにも早く低速化するなら、大きな問題が起きるだろう。*formal でやや硬い表現ですが、会話でも普通に利用されます。if + were to 節の内容は、現実世界の蓋然性の相当程度低いことから完全に想像の域まで広範囲に利用出来る表現です。太陽がこの世から消えたなら、などの荒唐無稽なことに限定されて使われるものではありませんのでご注意を!*他の web 頁では、if were to 表現を仮定の probability 蓋然性には言及しない単なる仮定だと解説するものがありますが、完全な誤りですので信じないで下さいね。典拠に拠らずにいい加減なことを言うサイトがありますのでご注意下さい。if were to は、単なる仮定では無く、あり得なさそうな仮定について表現するものになります。*if it weren't/ were not for (もし〜が無いなら)の表現については後ほど解説します。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年3月1日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第24回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。あまり目にすることの無い formal な硬い用語が続きますが、native の一般的な社会人であれば皆知っている言葉です。一通り<硬派>の動詞についての解説が終わりましたので、引き続き<軟派>な動詞表現、即ち phrasal verb をメインに扱います。「終わる」 「終える」の学習は今回が一応最後の回になります。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethinground sth off(COMPLETE)to complete an event or activity in a pleasant or satisfactory way:行事や活動を喜ばしい或いは満足の行く遣り方で遣り終える、首尾良く終える、締め括る*字義通りに丸める、他に四捨五入するの意味もあります。To round off her education, her father sent her to a Swiss finishing school.彼女の教育の締めくくりとして、彼女の父親は彼女をスイスの花嫁学校に送った。We rounded the meal off with a chocolate and rum cake.私たちはチョコレートラムケーキで食事を満足に終えました。*チョコレートとラムケーキでしたら、a chocolate and a rum cake と表現しなければなりません。ここは a (chocolate and rum) cake と解釈する必要があります。尤も、このお菓子の知識があれば迷うことなく間の and は不要と解釈可能な訳ですが。sign offphrasal verb (STOP WORK)US informal 米国用法to stop doing your work or a similar activity for a period of time:自身の仕事や似た様な活動を一定の間行うのを止めるAs it's Friday, I think I'll sign off early today.金曜日なので今日は早帰りする積もりだ。snap out of sthphrasal verb informalto force yourself to stop feeling sad and upset:哀しく思い乱れた気持を自身で無理遣り停止する、哀しい気持を押さえ込む、拭い去る、空元気を出すHe just can't snap out of the depression he's had since his wife died.妻が亡くなって以来抱えている落ち込んだ気持を、彼はどうしても拭い去る事が出来ません。cf. just can't do 〜さえする事が出来ない、どうしても〜出来ない*日常会話で多用される表現です。*can't just do 単に〜することは出来ない、簡単に〜できない、〜で済む話ではない、只〜すれば済むってもんじゃないの表現と区別して下さい。Now come on, snap out of it. Losing that money isn't the end of the world.そらもうくよくよするなよ。その金を失ったからと言って世界が終わる分けじゃあないんだから。cf. come on (ENCOURAGEMENT)said to encourage someone to do something, especially to hurry or try harder, or to tell you something:相手が何かをする様に励ます際に使う*間投詞的な用法になります。Come on - we're going to be late if you don't hurry!そら急がないと遅れちまうぜ。Come on, Helen, you can tell me. I won't tell anyone.そらヘレン、本当のことを話せよ。誰にも言わないからさ。snuff sth outphrasal verbinformal@ to cause something to end suddenly:何かを突然終わらせるThe country has been able to celebrate the return of its independence so brutally snuffed out in 1940.その国は、1940年に突然乱暴に終えられた独立の回復を祝うことはずっと可能だった。→その国は、1940年に突然乱暴に終えられた独立の回復を(これまで)ずっと祝い続けられています。≒ 現在も侵略、占領されることなくそれ以降独立を祝賀し得ている。*The country can celebrate the return of its independence so brutally snuffed out in 1940.この文章を<過去からそれが継続している、ずっと出来ている>意味の現在完了形にするには can には完了形が取り得ませんので be able to do に置き換えたと解釈してください。*意味が取りにくい場合は<時制+ be able to do>を<時制+ can>に脳内変換してみてください。I can's swim.僕は泳げない。I've never been able to swim僕はずっと泳げないままだよ(一度も泳げたことはない)。A to put out a flame, especially from a candle:特にロウソクの火を消すOne by one she snuffed out the candles.1本ずつ彼女はロウソクの火を消した。stamp on sthphrasal verbto use force to stop or prevent something that you consider to be wrong or harmful:間違っている或いは有害と考える事を力を行使して停止させる、防ぐ、踏み潰すAny opposition to the new government was immediately stamped on by the army.その新政府への反対は何であっても全て直ちに軍隊により踏みつぶされた。stamp sth outphrasal verbto get rid of something that is wrong or harmful:間違っている或いは有害なものを取り除く、踏み消す、根絶するThe new legislation is intended to stamp out child prostitution.その新たな法律は子供の売春を根絶する様に意図されています。top sth offphrasal verbto finish something in an enjoyable or successful way:何かを楽しく或いは首尾良い遣り方で終えるShe topped off her performance with a dazzling encore.彼女は目も眩むばかりのアンコールで演技を楽しく終えた。*encore はフランス語の、まだ still、再び again、もっと more を意味する副詞です。もっと演奏、演技してくれとの呼び掛けのことですね。walk away・to stop being involved in a situation because it is difficult to deal with or does not give you any advantages:扱うが困難或いは難の益も無いのでその状況に関わるのを止める、顔を背ける、立ち去るYou can't just walk away from a marriage at the first sign of a problem.問題の徴候が見れたからと言って結婚から逃げ去ればいいってもんじゃあない。cf. can't just do単に〜することは出来ない、簡単に〜できない、〜で済む話ではない、只〜すれば済むってもんじゃない*just = only; simply:*just can't do 〜でさえすることが出来ない=どうしても〜出来ない、と区別して下さい。・to escape an accident without being badly hurt:大きな怪我も無く事故を免れるShe overturned the car, but walked away from it without a scratch.彼女は車をひっくり返したがかすり傷一つ無くそこから脱出した。wean sb off sthphrasal verb (US also wean sb from sth)to make someone gradually stop using something that is bad for them:相手が良くないモノを使うのを徐々に止めさせる、引き離す、止めさせるIt's difficult to wean addicts off cocaine once t hey're hooked.一度やっちまうとコカインから離脱するのは困難だ。The whole scheme is intended to wean people off welfare dependency.この計画全体は人々を福祉依存から徐々に抜けさせる様に意図されています。cf. wean離乳させる、引き離す、捨てさせるwind (sth) downphrasal verbto end gradually or in stages, or to cause something to do this:徐々に或いは段階的に終わる、終わらせる*発音注意、ワインドと発音します。* wind- wound-wound の時制変化にご注意下さい。The government intends to wind the scheme down in the spring.政府はその計画を春には段階的に終わらせる積もりだ。Unfortunately, the party was just winding down as we got there.残念なことに、われわれがそこに到着した時にはパーティは終盤を迎えていた。wind sth upphrasal verb uk 英国用法to close a business or organization:事業や組織を閉じるLawyers were called in to wind up the company.その会社を閉じるために法律家が呼び入れられた。cf.wind up a watch腕時計のねじを巻く、の意味も有りますwrap sth up(FINISH) informalto complete something successfully:首尾良く成し遂げるThat just about wraps it up for today.今日は大方上首尾に終わっている。cf. about = almost*it は漠然とした状況を表します。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年2月25日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第23回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。あまり目にすることの無い formal な硬い用語が続きますが、native の一般的な社会人であれば皆知っている言葉です。一通り<硬派>の動詞についての解説が終わりましたので、引き続き<軟派>な動詞表現、即ち phrasal verb をメインに扱います。扱う phrasal verb は大学入試にはほとんど全く出題されないものですが、頭に入れておくと役立つでしょう。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます! 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethingmop sth up(FINISH)informalto finish dealing with something:片付けるIt took a week to mop up the last of t he enemy soldiers (= defeat them).敵兵の残りを片付けるのに一週間かかった。*モップ掛けして綺麗にする、との文字通りの意味も勿論有ります。mopping-upthe activity of dealing with a small number of people, problems, etc. that remain after most of them have been defeated or solved:大方やっつけた或いは解決した後に残された僅かな相手、問題などを処理すること、掃討The war was effectively over, although skirmishing and mopping-up went on for some time.その戦争は実質上終わっていたが、小競り合いと掃討は暫く続いた。cf.be effectively over事実上終わっている、の意味の定型的表現です。<効果的に終わった>など訳さないで下さい。pack sb inphrasal verb(END RELATIONSHIP)UK informal 英国用法to end your relationship with someone, or to stop meeting or spending time with them:誰かとの関係を止めにする、会ったり時間を過ごすのを止める"Is Emma still seeing Joe?" "No, she's packed him in."エマはまだジョーに会っているのかい? いや、関係は絶っているよ。pack sth inphrasal verb informalto stop doing something:何かするのを止めるThis course is really tough - sometimes I feeling like packing it all in.このコースはマジで辛くて時々全部止めたくなるぜ。cf. feel like doinginfmlto want to have or do something:何かが欲しく思う、したくなるI feel like going to get ice cream ? want to come?アイスクリームを買いに行きたいんだけど来たい?cf. pack it in!UK informal 英国用法said to rudely tell someone to stop doing something that is annoying you:自分をイラつかせるのを止めろと乱暴に言うPack it in, Julie - I'm trying to read.ジュリー、いい加減にしないか、読めないじゃないか!pack up (sth)phrasal verb UK informal 英国用法to stop working or doing another regular activity:働くのを止める、規則正しい別の活動を止めるShe packed up her job, and went off to Australia.彼女は職を辞してオーストラリアに去った。[ + -ing verb ] It's time you packed up smoking.お前がタバコを止めてても良い頃だぜ。cf. (it’s) high timeinfml(it is) past the time when something should have happened:何かが起きているべき時間が過ぎている、〜してなきゃいけない時間だ、〜してて良い時間だIt’s high time you got that bad knee looked at by a doctor!悪い膝を医者に見て貰った方がいいぜ。= You should immediately get that bad knee looked at by a doctor!*to get sth done は、<〜して貰う>の定番表現で極めて頻用されます。*(it’s) high time + 過去時制となることに注意して下さい。cf. It’s time to get up.そろそろ起きないと。It’s time fo r him to get up. 彼はそろそろ起きた方がいい。*この to 不定詞は time に掛かる形容詞用法ですが、意味的には to get up at (time) であり、文末の at などが省略されていると考えることもできますし、或いは time when to get up の when が省略されていると考えてもよいでしょう。= It's time when I should get up.*動詞 pack を使った終わらせるの意味の句動詞用法は英国表現と考えて下さい。但し、 Pack your bag! で荷物を纏めて家から出て行け、との捨て台詞になりますがこれは米語でも使います。polish sth offphrasal verb informalto finish something quickly and easily, especially a lot of food or work:多くの食べ物や仕事を迅速に容易に終わらせる、片付ける* polish 磨く、の意味がありますので、<つるつるに片付ける>、の源義でしょう。He polished off the whole pie.彼はパイを丸ごとさっと平らげた。I polished off three essays in one week.私は一週間で3つの作文を仕上げたよ。*essay とは日本で言う随筆エッセイの意味では無く、自発的に書かれた内容の文章を全般的に差します。論理でガチガチに仕上げた文章も立派な essay です。仮に日本風の揺れる感情表現のままに書かれた類いの essay ではまともな評価は貰えないばかりか論理思考の出来ない劣位の者と思われてしまいますのでご注意下さい。cf. polish up磨きを掛ける、仕上げるpolish up this piano piece このピアノ曲を仕上げるpolish up my English 英語に磨きを掛けるcf. brush upやり直す (ブラシを掛けて元の地を出す、積もったホコリを払う)brush up one's piano ピアノをやり直すbrush up my English 英語をやり直す*上記2つの表現の混同無きようご注意下さい。put an end to sthidiomto make something stop happening or existing:起こっている或いは存在していることを停止させるHow can we put an end to the fighting?その争いをどの様な遣り方で停止出来るのでしょうか?(反語として)どうやってその争いを止められると言うのかい?cf. come to an end 〜が終わるbring sth to an end 〜を終わらせるdeclare an end to 〜に終わりを宣言する、〜が終わりだと宣言する---------------------------------------------put the brakes onidiom (also mainly UK put a brake on)to slow down or stop an activity:活動を低速化させる、ブレーキを掛ける。停止するThe city has put the brakes on further spending.その街はそれ以上の歳出にブレーキを掛けている。---------------------------------------------put the finishing touches toidiom (US put the finishing touches on)to add the final improvements to something so that you are satisfied with it or certain that it is complete満足が行く或いは完璧となったと確信出来る様に最後の改善を加える、仕上げの筆を加えるcf. a touch 一筆---------------------------------------------put the lid on sthidiom UK old-fashionedIf something that happens puts the lid on a plan, it causes the plan to fail:計画を失敗させる、頓挫させる* lid 蓋Well, James' resignation just about puts the lid on it /the project.さて、ジェイムズの辞任はその事業をほぼ失敗させるだけとなる。cf. aboutadverb (ALMOST)*このabout は almost ほとんど、大方、を意味する副詞です。* just about ほぼ〜なだけだWe're about ready to leave.我々は大方出発する準備が出来ている。Well, I think that's about it for now (= we have almost finished what we are doing for the present).まぁ、今のところ遣ってる仕事はほぼ終わりだね。cf. that's itそれでおしまいさ、以上。cf. make it上手くやり遂げる、成功する*いずれも informal な口語表現で多用されます。it は漠然とした状況を表します。---------------------------------------------put/leave sth on/to one sideidiomto stop talking about a particular subject:ある特定の話題について話すのを止める、脇に置いておくCan we leave the issue of pay on one side for the moment?今は支払いの問題について話すのを止めませんか?= 今は支払いの問題については脇に置いておきませんか? |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年2月20日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第22回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。あまり目にすることの無い formal な硬い用語が続きますが、native の一般的な社会人であれば皆知っている言葉です。一通り<硬派>の動詞についての解説が終わりましたので、引き続き<軟派>な動詞表現、即ち phrasal verb をメインに扱います。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます! 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethinglay sth to restidiomto end a worry or fear:悩むのを止める、怖がるのを止めるI hope what he said has laid your fears to rest.彼の言った事が君の恐れを止めたことを私は望む。→彼の言葉で君が恐れるのを止めたならいいね。----------------------------------*lay を使った他の用法も幾つか見てみます。lay sth onphrasal verb (PROVIDE)to provide something for a group of people:人の集団に何かを提供する、与えるThey lay on free entertainment at the club every day.彼らは毎日クラブで無料の娯楽を提供します。(習慣を表す現在形です)They laid on a wonderful buffet after the wedding.彼ら来結婚式の後で素晴らしい宴席を提供しました。cf. provide = givelay sth outphrasal verb (ARRANGE)to arrange something on a flat surface:平らな表面の上に何かを配置する、レイアウトするMost of Manhattan is laid out in/on a grid pattern.マンハッタンの殆どは格子状に配列されています。We laid the pieces of the dress pattern out on the floor.我々は型紙を床の上に配列した。lay off someonephrasal verb (NOT EMPLOY)to stop employing a worker, esp. for reasons that have nothing to do with the worker’s performance:特に労働者の仕事ぷりとは無関係の理由で、労働者を解雇するShe was laid off along with many others when the company moved to California.その会社がカリフォルニアに移転する時に多の多くの者と共に彼女はレイオフされた。*一般的な解雇する、は to dismiss, to fire などを使います。lay sth upphrasal verbto stop a machine, ship, or vehicle, for example when it needs repairs or there is not enough work to do:機械、船舶、乗り物を、例えば修理の為やそれを動作させるに足る仕事が無い為に停止する。Eighteen of our biggest cargo ships were laid up until business improved.我々の最大級のコンテナ船18隻が事業が改善するまで操業停止された。lay the ghost of sth (to rest)idiomto finally stop being worried or upset about something that has worried or upset you for a long time:長い間悩んだり心が落ち着かなかった何かを遂に止めるWith one stunning performance, he has laid to rest the ghost of all his defeats last season.1つの素晴らしいパーフォーマンスで、前季の全ての負けに悩むのを彼は止めた。= One stunning performance helped him stop worrying about all his defeats l ast season.素晴らしいパーフォーマンス1つで彼は前季の負け試合全てについて悩むのがやっと止められた。leave it at thatidiomto agree that there has been enough discussion, study, etc. and that it is time to stop:十分に議論や勉強その他を遣ったので切り上げようと同意する、そのくらいで止めておくLet's leave it at that for today and meet again tomorrow.今日のところはもう切り上げて明日再び会おう。leave off!phrasal verb old-fashioned informalused to tell someone to stop being annoying:誰かにいらいらさせることを止める様に言う(古くさい用法)Hey, leave off! I hate people touching my hair.おい、もう止めてくれないか。髪に触れられるのはイヤなんだよ。let sb beidiom(also let sb alone)to stop criticizing or annoying someone:誰かを批判したりイラつかせるのを止めさせるJust let her alone ? she’s not bothering you.彼女を黙らせろだって?彼女は別に君に迷惑を掛けてはいないけど*一人にさせておく、は leave someone alone, leave someone beと let ではなく leave を用いることにご注意を!cf. Let it be.あるがままにしておきなさい。(it は漠然とした状況を示す)There will be an answer, let it be.そのままにしていれば、答えはきっと見つかるさ。*ビートルズの有名な曲 Let it be の歌詞の一節lyrics written by John Lennon / Paul McCartneyWhen I find myself in times of trouble自分が苦しいと感じる時にMother Mary comes to meいつもマリア様が遣って来てSpeaking words of wisdom叡智の言葉を掛けて呉れるLet it be為すがままでいいのですよ、と*この現在形の表現はそれが常に起きる習慣的な出来事であることを示します。*Speaking words of wisdom は、正確には、智恵の言葉を話しながら(やって来る)、ですが、意味的には and speaks words of wisdom と捉えれば良いでしょう。*ディズニー映画 『アナと雪の女王』 のテーマ曲 Let it go の歌詞の一節lyrics by Robert Lopez. Kristen Anderson-LopezLet it go, let it goCan't hold it back anymore好きにすればいいのよもう秘めることなどできないわLet it go, let it goTurn away and slam the door!好きにすればいいのよ家から出てドアをバタンと閉めればいいのよI don't care what they're going to sayLet the storm rage onThe cold never bothered me anywayあの人達が何を言おうと気にしないわ嵐をそのまま吹かせてしまえばいいわ寒くたって私はもう何とも無いから*こちらの it は自分の思い、心を差すように見えます。 let it go は遣りたいように心を解き放つ、ですね。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年2月15日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第21回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。あまり目にすることの無い formal な硬い用語が続きますが、native の一般的な社会人であれば皆知っている言葉です。一通り<硬派>の動詞についての解説が終わりましたので、前回に続きは<軟派>な動詞表現、即ち phrasal verb をメインに扱います。これらの表現は会話などでは利用出来ますが、硬い文章やスピーチでは利用は控えるべきものが殆どです。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます! 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethingcut sth shortidiom*sth = something です。to end (something) earlier than expected 希望より早く終わらせる、予定より早く終わらせるto have to stop doing something before it is finished:それが終わり切る前に何かを止めねばならない、切り上げる、打ち切るTheir conversation was cut short by the arrival of more guests.彼らの会話は更に多く野来客が到着したので切り上げられた。(本当はもっと会話を続けたかった)= The arrival of more guests cut short their conversation.更に多くの来客の到着は彼らの会話を打ち切らせた。We had to cut short our holiday because Richard was ill.リチャードが体調不良だったので我々の休暇を切り上げねばならなかった。(本当はもっと休暇を続けたかった)*続けようとしていたものを止む方なく打ち切りにする、させられる、のシーンで利用します。自発的に今日の仕事はもう切り上げようなどの場合には call it aday, wrap it up などの表現を用います。cutoff(STOP)・ the act of stopping the supply of something:何かを供給するのを停止する事、締め切り、遮断The US has announced a cutoff of military aid to the country.米国はその国への軍事支援の停止を宣言した。・ a fixed point or level at which you stop including people or things:人々や事物を受け入れるのを停止する時点、締め切り日31 March is the cutoff date for applications to be accepted.3月31日は応募が受け付けられる締め切り日です。*ここの to be accepted は date を形容する不定詞用法です。文末の on 或いは by が省略されていると考えるべきでしょう。文法的には誤用と思われますが、Cambridge dictionary の用例に掲載されており、会話では通常の用法です。意味は十分に正しく通じます。→ Application is accepted by or on (the cutoff date of) March 31.*by = not lator that 〜までに*関係代名詞を使用して後に主語+述語の文内容を続けるところを、 for + 意味上の主語 + to 不定詞で簡略に述べることが出来ます。be game overidiom informalused to say that something will come to an end, and in a way that is unsatisfactory or unsuccessful:何かが今後不満足な或いはふ首尾な遣り方で終わるだろう、ゲームオーバーだIt will be game over for human civilizations if we let global temperatures get out of control.もし我々が地球の温度を制御から外れたままにしておくなら、人間の文明にはゲームオーバーとなるでしょう。*ここの it は漠然とした状況を示す it と考えるしかありません。----------------------------------If this finance doesn't come from somewhere, then it's game over.もしこの財源があるところから来たものでないなら、もうお仕舞いだ。cf. come from somewhere/sthphrasal verbcome from + 場所、産地to be born, got from, or made in a particular place:〜出身だ、〜から得られる、〜が産地だShe comes from Italy.彼女はイタリア生まれだ。Some of the best wines come from France.最良のワインはの幾つかはフランス産です。Does that quote come from Shakespeare?その引用はシェイクスピアからですか?She could hear banging coming from the room upstairs.上の階からドンドン言う音を彼女は耳にした。Where will the money for the project come from?その事業の資金はどこから来るのですか?cf. come from sthcome from + 原因phrasal verbbe caused by something:〜が原因だ"I feel awful." "That comes from eating too much."とても気分が悪いよ。それは食べ過ぎが原因だよ。cf. awful= extremely bad or unpleasant: とても悪い、不快だ*very great の意味もあります。I don't know an awful lot (= very much) about art, but I'm learning.芸術についちゃあよく知らないけど今勉強してる(勉強しようと思って居る)ところさ。Fortunately it won't make an awful lot of difference if I don't pass the test.運の良いことに、もしテストを通らなくても大した違いにはならないだろう。It was an awful risk to take.それは取り掛かるには大きなリスクだった。get out of sthphrasal verb@ (STOP)to give up or stop a habit or a regular activity:習慣や決まった活動を諦める、止めるI must get out of the habit of finishing people's sentences for them.他人の文章を仕上げてやる習慣を僕は止めねばならない。If you get out of a routine, it's very hard to get back into it.習慣の仕事を辞めるとそれに戻るのはとても難しいよ。A (AVOID)to avoid doing something that you do not want to do, especially by giving an excuse:特に言い訳をする事により自分が遣りたくないことを避けるI think her backache was just a way of getting out of the housework.彼女の背中の痛みは僕が思うに家事を避ける為の只の手立てだよ。[ + -ing verb ] If I can get out of going to the meeting tonight, I will.もし今日の会合が避けられるならそうするさ。get sth out of the wayidiomto finish something:何かを終えるI like to get my homework out of the way on a Friday night so that I can enjoy the weekend.週末を楽しめる様に金曜の夜に宿題を終えたいよ。→金曜の夜に宿題を終えたいよ。それなら週末を楽しめるし。*so that 以下は<理由+結果>を表します。get sth over withphrasal verbto do or finish an unpleasant but necessary piece of work or duty so that you do not have to worry about it in the future:将来にそれについて悩む必要の無い様に、不愉快だが必要な仕事や義務の1つを行う、終えるI'll be glad to get these exams over with.これらの試験をやり終えて嬉しくなるだろう。*to get 以下は理由を表す不定詞です。give overphrasal verb UK old-fashioned informal英国、古くさい用法to stop doing something, usually something annoying:通常何か悩まされる事を止めるOh (do) give over (= stop complaining), it's not my fault!黙ってくれないか、それは僕の落ち度じゃあない。[ + -ing verb ] It's time you gave over pretending you're still a teenager.君が未だ10代の振りをするのはもう止めにしないか。hang sth upphrasal verbto stop using and needing something because you have given up the sport or activity it is used for:スポーツや活動を止めたのでそれに使う物を使うのを止める、必要とするのを止めるSo when did you hang up your boxing gloves /golf clubs /ballet shoes?それで君はいつボクシンググローブ/ゴルフクラブ/バレーシューズを使うのを止めたのかい?*何か物を掛けて吊す、が源義です。電話の受話器を電話機本体横の金具に引っ掛けて吊すことは電話を切ることになりますね。be over the humpidiom informalto be past the most difficult or dangerous part of an activity or period of time:最も困難或いは危険な活動の一部や時期を通り過ぎる、峠を越えるIt's been hard work but I think we're over the hump now.ハードワークが続いているが今は峠を越えたと思うよ。knock off (sth)phrasal verb informalto stop working, usually at the end of the day:通常は日の終わりに仕事を止めるI don't knock off until six.オレは6時まで仕事を止めないよ。What time do you knock off work?何時に仕事を止める?I usually try to knock off early on a Friday.僕は普通金曜日は仕事は早じまいするよ。We didn't knock off work until 7:30.我々は7時半まで仕事は止めないで続けた。*字義通りに、叩き落とす、の意味がありますし、そこから転じて、黙りやがれ、いい加減にしろ、の意味もあります。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年2月10日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第20回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。あまり目にすることの無い formal な硬い用語が続きますが、native の一般的な社会人であれば皆知っている言葉です。一通り<硬派>の動詞についての解説が終わりましたので、今回からは<軟派>な動詞表現、即ち phrasal verb をメインに扱いますね。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます! 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-something「終わる」 「終える」の関連表現主な idiom, phrasal verb と他の informal な表現* phrasal verb 句動詞 (易しい動詞+副詞などの組み合わせで、特別な意味を持つ) は 口語としての利用はOKですが、一部の例外は除き formal な文章や speach では利用は差し控えて下さい。ぞんざいな表現となります。ここには、 informal な idiom も併せ掲載してあります。*逆に言えば、これらの語句を知らなくても論文などは読んだり書いたり出来ますが、日常会話で相手が何を話しているのか理解が出来なくなります。そこそこ(500 用例程度)は知っておいた方が役には立ちます。phrasal verb の用例は youtube で纏まった内容のものが視聴できますのでご活用下さい。break upphrasal verbIf a marriage breaks up or two people in a romantic relationship break up, their marriage or their relationship ends:もし結婚生活や2人のロマンティックな関係が break up するなら、その関係が終わることを意味します。破局する*自動詞用法になります。Jenny and George have broken up.ジェニーとジョージは破局した。She's just broken up with her boyfriend.彼女は恋人と別れたばかりだよ。Their marriage broke up as a result of long separations.彼らの結婚生活は長い別居の結果として破局した。She had a string of lovers before her marriage finally broke up.結婚生活が遂に破局する前に彼女は次々と愛人を抱えていた。cf. have a string of successes 立て続けに成功するhave a string of abusive relationships 自分の為にならない恋愛を繰り返すHe got into serious debt after his marriage broke up.結婚生活が破局したあとで彼は借金まみれになった。She met her second husband not long after her first marriage broke up.最初の婚姻が破局してからそれほどせずに彼女は第二の夫に出会った。---------------------------------I was consoling Liz on having broken up with her boyfriend.恋人と破局したリザを私は慰めていた。≒ I was consoling Liz who had broken up with her boyfriend.*ここでの on の用法ですが、・ used to show that a condition or process is being experienced:今経験中の条件、過程にあるHe accidentally set his bed on fire.彼は偶然火事の中で布団を敷いていた。→火災の時に彼はたまたま布団を敷いていた。cf. set one's bed 寝床を設営する、布団を敷くmake one's bed ベッドを整えるset up a bed for(人)の布団を敷く[寝床を用意する]Crime is on the increase (= is increasing) again.犯罪は再び上昇過程にある。或いは、・ happening after and usually because of:〜の起きたあとで、〜だから、〜に際しと考えると良いでしょう。He inherited a quarter of a million pounds on his mother's death.母の死後(母の死に際して)、彼は100万ポンドの4分の1を相続した。---------------------------------break-up noun(END)the coming to an end of a business or personal relationship, caused by the separation of those involved:関与者の別れによりビジネスや個人的関係が終わる事Long separations had contributed to their marriage break-up.長い別居は彼らの結婚生活の破局に繋がった。The break-up of the pop group came as no surprise.そのポップグループの破局は何ら驚くことではなかった。---------------------------------break sth upphrasal verbIf an occasion when people meet breaks up or someone breaks it up, it ends and people start to leave:お開きになる、お開きにするThe meeting broke up at ten to three.その会合は3時10分前にお開きになった。I don't want to break up the party but I have to go now.パーティをお開きにしたくないけどもう行かないといけないんだ。---------------------------------break (sth) offto end a relationship:関係を終わらせるThey've broken off their engagement.彼らは婚約を解消した。The governments have broken off diplomatic relations.政府間は外交関係を解消した。---------------------------------break awayphrasal verbto end a relationship or connection:関係或いは関与を終わらせるThe small radical faction broke away from the independence movement.その小さな急進派は独立運動からは関係を終わらせた。---------------------------------break downphrasal verb (STOP WORKING)・ If a machine or vehicle breaks down, it stops working:機械や乗り物が故障して停止するOur car broke down and we had to push it off the road.オレらの乗った車がエンコしちまい道路から押し出さねばならなかったぜ。・ to become very upset:米国用法 (BECOME UPSET)取り乱すThe girl broke down and cried when she got a bad grade.評点が悪かったのでその少女は泣きわめいた。bring sb up shortidiomto make someone suddenly stop doing something or talking, usually because they are surprised:驚きの余り、動作や話すのを止めさせるHer rudeness brought me up short.彼女の無礼さは私を黙らせた。call it a dayinformalto stop what you are doing because you do not want to do any more or think you have done enough:もうこれ以上遣りたくないこと、十分に遣ったと思う事を止める、切り上げるI'm getting a bit tired now - let's call it a day.僕はもうちょっとばかし疲れたよ。今日は切り上げようよ。After 14 years living and working in this country, she thinks it's time to call it a day.この国に14年間住んで働いた後、彼女は切り上げる時が来たと考えて居る。call it a nightinformalto stop what you have been doing in the evening or night, often in order to go to bed:しばしば床に就く為に夕方や夜に行ってきていることを止める、切り上げる、お開きにするWe left the party and I wanted to call it a night, but Martha invited people back for coffee.我々はパーティから立ち去り私はもう切り上げたかったのだが、マーサが珈琲を呑もうと人々を招き戻したのだった。After two encores, the band finally called it a night and left the stage.2度のアンコールののちに、その楽団は切り上げて舞台を去った。carry sth outphrasal verbto do or complete something, especially that you have said you would do or that you have been told to do:特に自分がやるぞと言った事或いはそうする様に命じられたことを行う、仕上げる、成し遂げる、遂行する、実行するDr Carter is carrying out research on early Christian art.カーター博士は初期のキリスト教芸術に関する研究を成し遂げました。The hospital is carrying out tests to find out what's wrong with her.その病院は彼女の何処が悪いのかを見つけるためのテストを遂行中です。Our soldiers carried out a successful attack last night.我らの兵士は昨夜首尾良い攻撃を遂行した。It is hoped that the kidnappers will not carry out their threat to kill the hostages.誘拐犯らが人質を殺害するとの脅しを行わぬよう望まれます。= We hope that the kidnappers will not carry out their threat to kill the hostages.= Hopefully the kidnappers will not carry out their threat to kill the hostages.願わくば誘拐犯らが人質を殺害するとの脅しを行わぬようcf. hopefully@ used, often at the start of a sentence, to express what you would like to happen:しばしば文頭に用い、起きて欲しい(起きて欲しくない)ことを表明する。Hopefully it won't rain.降らないといいなぁ。Hopefully we'll be in Norwich by early evening.夕方早い時間までにノーウィッチに着くといいけどB2A in a hopeful way:希望を込めて"Do you have a cigarette?" he asked hopefully.君タバコ持ってるかい?と彼は希望をもって質問した。cf. a threat to do 〜するぞとの脅しDon't blame me, I'm only carrying out my orders /instructions.僕を責めないでくれよ、僕は只命令/指図を実行しているだけなんだよ。cure sb of sthphrasal verb*sb = somebodyto stop someone doing or wanting something bad:誰かが悪いことをする、望むのを止めさせるI ate so many sweets that day that I was cured of my sugar craving for months.その日は甘い物を沢山食べたけどそれで数ヶ月間砂糖への熱望を我慢してる訳さ。cf. be cured of〜から治癒する、治る、 の意味も有ります。be curtains for sbinformalused to say someone will die or have to stop doing something:誰かが死ぬだろう、或いは何かするのを止めねばならなくなると言うIt'll be curtains for him if he doesn't do what I tell him!もし彼が私の言いつけを行わないのなら彼はお仕舞いだ。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年2月5日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第19回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます!あまり目にすることの無い formal な硬い用語が続きますが、native の一般的な社会人であれば皆知っている言葉です。一通り<硬派>の動詞についての解説が終わりましたので、今回は<硬派>な名詞を扱いますね。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-something「終わる」 「終える」の関連表現 主な名詞cessationending or stopping:停止、中止、中断Religious leaders have called for a total cessation of the bombing campaign.宗教指導者らは爆撃作戦の全面的な停止を求めている。coup de gracean action that ends something that has been gradually getting worse, or that kills a person or animal in order to end their suffering:次第に悪化しつつあるものを停止する行動、苦しみを終わらせるために人や動物を殺す行為、情けの一撃Jane's affair was the coup de grace to her disintegrating marriage.ジェーンの浮気は彼女の崩壊しつつある結婚生活へのトドメとなった。denouementthe end of a story, in which everything is explained, or the end result of a situationthe final part of a work of literature, after the climax (= the most important or exciting part)(クライマックスの後の)全てが解き明かされる物語の最後の部分、ある状況の最後の結果、大団円、終局deus ex machinaan unnatural or very unlikely end to a story or event, that solves or removes any problems too easily問題が余りに容易に解決されたり取り除かれたりする、話や出来事の不自然或いはあり得ない結末*= god from machine 神が都合良く機械に乗り登場し、問題解決する、の意doomsdaythe end of the world, or a time when something very bad will happen:世界の終わり、何かとても良くないことが起こる時間、世の終わり、最後の審判日Ecologists predict a doomsday scenario (= a time when death and destruction will happen) if global warming continues to increase at the present rate.生態学者達は、もし地球温暖化が今の割合で上昇し続ける場合の最後の日のシナリオ(= 死と破壊が起きる時間)を予告しています。*この用例の if は、if 節として主節の動詞 predict に掛かりません。<もし温暖化が続くので有れば予告する>では意味が通らないのです。*この場合は a doomsday scenario on the assumption that global warming continues to increase at the present 地球温暖化が今の割合で上昇し続けると仮定する場合の最後の日のシナリオ、と解釈します。即ち、if 以下が a doomsday scenario に掛かる形容詞句として考えるしか有りません。文法的に厳密には if ではなく on the assumption that などに書き換えるべきでしょう。→ Ecologists predict a doomsday scenario (= a time when death and destruction will happen) on the assumption that global warming continues to increase at the present rate.cf. if= in the event that, allowing that, on the assumption that, on condition that〜の仮定の下で、〜の条件下で、〜が起きたとしてYou could talk till/until doomsday (= for a very long time), but they will never change their minds.君は最後の審判の日まで長々語る事も出来るが、彼らはけして考えは変えないだろう。demisethe end of the operation or existence of something:fml (of a person) Demise means death.操作や存在の終わり、活動停止、逝去Huge corporate farms have led to the demise of many small, family-owned farms.巨大な企業農場は数多くの小さな家族経営の農家を活動停止に追いやった。*発音注意 デマイズと発音します。*demise は自動詞として死ぬの用例の他、他動詞として財産、資産を移転する、の意味も有ります。finitude⇔infinitudethe state of having a limit or end:限界や終わりのある状態、有限性The finitude of human life is a blessing for every individual.人生に限りのあることは神からの皆への祝福です。last hurrahSomeone's last hurrah is their final effort after a long period of work:長年の仕事の後の最後の努力、引退前の最後の演奏、活動Someone or something's last hurrah is their last period of influence or power:最後の影響力、権力の次期Petersen has said that this season will be his last hurrah as a player.ピーターソンは今期が彼の演奏家としての最後の活動になるだろうと言った。This huge, unfinished building represents the last hurrah of the former regime.この巨大で未完成の建造物は前政権の最後の権勢を示している。cf. represent= to serve as a specimen, example, or instance of実例を示すpassingthe death or end of someone or something:消滅、終わり、(婉曲)死*あの世に過ぎゆく=死、ですね。Ten years after her death, the public still mourns her passing.彼女の死後10年が経過するが、大衆はまだ彼女の逝去を悲しんでいる。There have been a few tragic passings this year in our family.私たちの家族には今年は2,3の哀しい出来事がありました。severancethe official ending of an agreement, especially between an employer and employee:特に雇用者と被雇用者間の同意の公的な終結、契約解除the act of ending a connection, relationship, etc. or of being separated f rom a person, place, etc.:関係の消失、停止、人や場所からの決別The minister announced the severance of aid to the country.大臣はその国への援助の打ち切りを宣言 した。The hardest thing to cope with was the severance from his family.扱うのに最大の困難は彼の家族からの絶縁(勘当)だった。------------------------------The union negotiated severance agreements for all staff made redundant.組合は全ての余剰人員に対する契約解除の同意について交渉した。cf. negotiate2つの意味があります@ to discuss something formally in order to make an agreement同意に漕ぎ着ける為に公的に議論する (途中の行為)、〜について交渉するThe customer wanted to negotiate over /about the price.その顧客は価格について交渉したがっている。She is negotiating a higher salary. [=she is trying to get a higher salary by negotiating]彼女は高い給与について交渉している(=交渉により高い給与を得ようとしている)。A to agree on (something) by formally discussing it公的に議論することにより同意に達する (結果)、交渉した結果〜となるWe negotiated a fair price/contract.我々は良い価格/契約で交渉出来た。------------------------------He is entitled to $40,000 in severance pay.彼は契約解除の支払いで4万ドルを得る権利がある。cf. entitleto give someone the right to do or have something:人に〜する、〜を持つ権利を与えるBeing unemployed entitles you to free medical treatment.非雇用である事はあなたに無料の医療の権利を与えます。[ + to infinitive ] The employer is entitled to ask for references.雇用者は紹介状(推薦状)を要求する権利が与えられる。cf. entitledfeeling that you have the right to do or have what you want without having to work for it or deserve it, just because of who you are:その為の働きもせず、それに見合わないのに、自分が欲しいことをする権利があると思う感情、わがままな= spoiledThese kids are spoiled, entitled, self-absorbed, and apathetic.その子供らは甘やかされ、わがま まで自己中で、おまけに他人に冷淡だ。showstoppera piece in a stage performance that the audience enjoy so much that their clapping and shouts of approval interrupt the performance観客の拍手とウケの叫びでパーフォー マンスが中断される名演技、名演奏something that is very impressive:非常に印象的であること、極めつけの魅力があり人目を捉えるThat dress she wore was a showstopper!彼女の来ていたドレスは極めつけだった。something that prevents an activity or process from continuing:活動や過程が続行するのを妨げる事物It's something to be aware of and for us to work through, but I don't think it's a showstopper.それは気付くべきことであるし我々が上手く処理することであって、それが妨げになるとは僕は思わない。stone-deaddead: 完全に死んでいる状態By the time the paramedics got to him, he was stone-dead.医療補助員が到達するまでに、彼はカチカチの死体となっていた。swansonga person's last piece of work, achievement, or performance:最後の仕事、達成、演技This weekend's game was his swansong as the team's captain.今週末の試合はチームキャプテンとしての彼の最後の試合だ。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年2月1日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第18回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます!あまり目にすることの無い formal な硬い用語が続きますが、native の一般的な社会人であれば皆知っている言葉です。日本語では単に<止める>の動詞しかありませんが、英語では何を止めるのかに応じて異なる動詞が用いられます。逆に言えば動詞+目的語の組み合わせで例文を暗記してしまえば事足ります。語感を正しく掴める様に用例を多目に示します。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethingstrangleto stop something from developing:成長、発達するのを止める、成長を妨げる、絞め殺す、握りつぶすFor years, the organization was strangled by excessive bureaucracy.何年もの間、その組織は過度な官僚制度に拠り成長を妨げられた。There is a great deal of fear that the new restrictions might strangle the country's economy.新たな制限がひょっとしてその国の経済発展を止めるのではないかとの多くの危惧の念がある。cf. a great deal ofかなり多くの、強いstrangle sth at birthidiomto stop something at an early stage of its development:成長の初期の段階で停止させる、芽を摘むThe plan should have been strangled at birth.その植物の芽は摘む必要があります。suppressto end something by force:力ずくで終わらせる、権力によって抑圧、鎮圧するThe Hungarian uprising in 1956 was suppressed by the Soviet Union.ハンガリーの1956の蜂起はソ連により鎮圧されました。He either has to begin reforms, or he has to suppress the opposition.彼は改革を始めるか或いは野党を黙らせるかのいずれかをする必要があります。suppression(反乱などの)鎮圧、(感情などの)抑制、(事実などの)隠蔽、(出版物の)発禁suppressor抑制する者、事物、抑制遺伝子、銃器の減音装置vanishto disappear or stop being present or existing, especially in a sudden, surprising way:(特に突然の驚くべき遣り方で )存在しなくなる、消滅する、消失するThe child vanished while on her way home from school.その子は学校からの帰宅途中で姿が消えました。We ran out after the thief, but he had vanished into thin air (= had completely disappeared).我々はその泥棒を追いかけたのだが、そいつは消え失せた。Cheap rural housing is vanishing in the south of the country.安普請の田舎風な住宅はその国の南部では消滅しつつあります。rural housing ≒ a country style houseterminateto end or stop, or to cause something to end or stop:終わる、停止する、何かを終わりにさせる、停止させるThey terminated my contract in October.彼らは私の契約を10月に終わらせた。The lease allows either party to terminate the agreement.その貸借契約はいずれの側が同意を取りやめることを許容しています。terminate a contract/an agreement/a policy契約/同意/政策を取りやめるThis train will terminate at the next stop - passengers who wish to continue should change trains.この列車は次の停車駅で終点になります。先に向かう乗客は列車を乗り換えてください。Trains that used to terminate in Hoboken now run into New York.嘗てはホボケンで終点だった列車は現在はニューヨークにまで走っている。cf. be udes to do 以前は良く〜した(現在は行って居ない)The takeover talks terminated without agreement.引き継ぎの話し合いは同意無く終わった。How do I terminate my subscription?購はどうやって停止すれば良いですか?It sounded like she was trying to terminate the conversation.彼女は会話を終わらせようとしている様に聞こえました。cf. be like 〜の様だWhat is it like to be living in Japan?日本で暮らしているってどんな感じですか?*この文章の it は she was trying to terminate the conversation. を表す it とも解釈可能ですが、そうとも言い切れない様に見えます。状況を表す為にまず仮に立てる it であるとも言えます。意味としては、It seemed that she was trying to terminate the conversation. と考えると理解し易いでしょう。→ She seemed to be trying to terminate the conversation.----------------------------------be terminatedto remove someone from their job:解雇される、雇用を打ち切られるHe was terminated within weeks of starting.彼は就業開始後数週以内に解雇された。If they do not report for work within 48 hours, they will be terminated.もし48時間以内に出勤届をしないならば、かれらは解雇される。terminate sb from sthHe was terminated from his position last week彼は先週彼の地位から解雇された。An employee who is terminated no longer has a job:(契約を)打ち切られた雇用者は最早仕事が無い。Employees can be terminated if they miss too many days of work without good reason.適切な理由無く過剰に出勤しなかった雇用者は解雇され得ます。cf. miss〈学校・会などに〉出席しそこなう.Don't miss your classes.授業にちゃんと出たまえ。----------------------------------医学用語to end a pregnancy intentionally, usually by a medical operation医学的処置に拠り妊娠を意図的に終わらせる、堕胎、中絶するterminal care= end-of-life care終末期医療termination終了、(契約などの)満期、終結 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年1月25日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第17回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます!あまり目にすることの無い formal な硬い用語が続きますが、native の一般的な社会人であれば皆知っている言葉です。日本語では単に<止める>の動詞しかありませんが、英語では何を止めるのかに応じて異なる動詞が用いられます。逆に言えば動詞+目的語の組み合わせで例文を暗記してしまえば事足ります。語感を正しく掴める様に用例を多目に示します。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethingperish(DIE)to die, especially in an accident or by being killed, or to be destroyed:特に事故、災害で死ぬ、殺害される、或いは滅ぼされる、滅亡するThree hundred people perished in the earthquake.その地震で300名が死にました。He believes that Europe must create closer ties or it will perish.欧州はより近い連帯を構すべきであり、さもないと滅亡するだろう、と彼は信じている。quash(STOP)to forcefully stop something that you do not want to happen:起きて欲しくないことを強制的に止めさせる、鎮圧するto stop or block something from happening:何かが起きるのを妨害する、遮るThe revolt was swiftly quashed by government troops.その暴動(反乱)は政府軍により迅速に鎮圧された。The company moved quickly to quash rumours /speculation that it is losing money.その会社は損害を出しているとの噂/風評を鎮めるために急いで引っ越した。The Secretary of Defense tried to quash speculation that he was planning to resign following the disastrous military defeat.国防長官は彼が無惨な軍事敗退に続き辞任する計画との風評を鎮めようと努めたquellto stop something, especially by using force:力を用いて停止する、鎮める、鎮圧するto completely stop or end something何かを完全に停止する、終わらせるPolice in riot gear were called in to quell the disturbances /unrest.戦闘服に身を固めた警察はその騒動/不穏を鎮圧する為に中に呼び入れられた。This latest setback will have done nothing to quell the growing doubts about the future of the club.この最近の打ち消しは、そのクラブについての今後に関する肥大化する疑惑を鎮めるのに何の役にも立たなかった。:The police were called in to quell the riot.その騒動を鎮圧する為に警察が招じ入れられた。He’s been unable to quell his wife’s suspicions.妻の疑念を彼は打ち消すことが出来ないで居る。quitto stop doing something or leave a job or a place:何かを停止する、仕事を辞める、場所から立ち去るWould you quit your job if you inherited lots of money?もし多額の遺産を引き継ぐとしたら君は仕事を辞めますか?*if 節は仮定法で、現在のあり得ない仮定の内容を述べます。[ + -ing verb ]I'm going to quit smoking.僕はタバコを止めるよ。Quit wasting my time!僕の時間を無駄にしないでくれないか。I don't know why she quit her job.なぜ彼女が仕事を辞めたのか僕には分かりません。Despite opposition from his family, he quit school and became an actor.家族からの反対にも拘わらず、彼は学校を辞めて俳優になった。cf. despite = inspite ofThe nicotine patches are designed to help people quit smokingニコチンパッチは人々が禁煙するのを助ける為に立案されています。= The nicotine patches are intended to help people quit smokingHe's dropped several hints to the boss that he'll quit if he doesn't get a promotion.もし昇進させないなら辞職するつもりだと彼は上司に幾つか仄めかした。Quit teasing your brother like that.そんな風に兄弟をからかう(いじめる)のを止めたまえ。raise(STOP)formalto end or stop:They agreed to raise the trade embargo if three conditions were met.もし3つの条件が満たされるのであれば輸出停止を止めることに彼らは同意した。*if 節は意味的に主節の動詞 agreed に掛かるのではなく、動詞 raise に掛かると考えるべきでしょう。構文的には、They agreed <to raise the tradeembargo if three conditions were met.>と解釈すべきですね。ここに英語の言語としての曖昧性が見て取れます。*<もし〜であれば(実際)同意した> は文章としておかしいものになります。They would have agreed to raise the trade embargo if three conditions were met.<もし〜であれば同意しただろうに(実際には同意しなかった)>であればまともな文章になります。*この様に考えると if を用いずに、They agreed to raise the trade embargo on the assumption that three conditions were met3つの条件が満たされるとの仮定の上で輸出停止を止めることに彼らは同意した。と記述するとスッキリするでしょう。cf. meet a condition条件が合う、条件を満たすAfter three weeks the siege was raised.三週間後、その包囲作戦は停止された。squelch(STOP)US 米国用法to quickly end something that is causing you problems:問題を起こしてる何かを即座に止める、鎮圧する、黙らせる、押しつぶすA spokeswoman at the White House has squelched rumors about the president's ill health.ホワイトハウスの報道官は大統領の健康が悪いとの噂を押しつぶしている。staunch(US also stanch)to stop something happening, or to stop liquid, especially blood, from flowing out:何かが起きること、特に洪水や液体が流出するのを停止する、止水、防水するThe country's asylum laws were amended to staunch the flow/flood of economic migrants.その国の亡命者保護法は、経済移民の洪水を停止するように改定された。Mike pressed hard on the wound and staunched the flow of blood.マイクはその傷を強く押さえて出血を止めた。stemto stop something unwanted from spreading or increasing:to stop the flow of a liquid such as blood:望ましくない物事が拡散する、増大するのを停止する、流れをくい止める、せき止める、時流に抵抗する、棹さすThese measures are designed to stem the rise of violent crime.これらの手段は犯罪の拡大を停止する為に立案されています。We must take action to stem the tide of resignations.辞任の流れを阻止すべく我々は行動せねばならない。She tied a handkerchief around the wound to stem the flow of blood.彼女は傷の周囲にハンカチを結び出血を止めた。cf. stop sth from doing= prevent sth from doing 〜するのを妨げるThey've put barriers up to stop people (from) getting through.人が通り抜け出来ない様に彼らは隔壁を積み上げた。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年1月20日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第16回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます!formal な硬い用語が続きますが、語感を正しく掴める様に用例を多目に示します。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethingfinalizeto make a final and certain decision about a plan, date, etc.:計画、日付、その他について最終的な明確な決定を行う最終決定する、完成させる、終了させる*DVD などを焼く最終段階でファイナライズ finalize の処理を行います。現在はこの用法にまだ限定されますが日本語に入り込んでいます。We'll finalize the details later.後にその詳細を最終決定しよう。Details of the deal are being finalized.その取引の詳細は最終決定されます。finalize plans/arrangements計画、段取りを煮詰めて完成するfinalize a deal/an agreement処理、同意を最終決定する-----------------------------------------Although details are still being finalized, the deal is expected to go through next month.詳細は煮詰められているところだが、取引は来月承認されることが期待される。cf. go throughphrasal verb (BE ACCEPTED)If a law, plan, or deal goes through, it is officially accepted or approved:法律、計画、商いなどが公的に受け入れられ、或いは承認されるA city council member said that the proposals for the new shopping centre were unlikely to go through.市議会議員の1人は、新たなショッピングセンターに対する提案は承認される見込みは無かろうと言った。We’re hoping that the proposal for the new mall won’t go through.新たなモール計画が承認されないことを我々は望んでいます。The proposals for new taxes are unlikely to go through.新税の提案は承認されないだろう。-----------------------------------------finalization(UK usually finalisation)the action of making a final and certain decision about a plan, date, etc:計画、日付、その他について、最終の確かな決定を行う事終了処理、最終化、仕上げ処理、決着the finalization of negotiations交渉の決着Finalization of the agreement was first reported online.同意が最終決着したことはオンラインで第一に報道された。The rescue plan for the region was reported to be near finalization.その地域の救済計画は決着に近いと報じられた。cf. be reported to be /do sthto be described by people as being or doing a particular thing although there is no real proof:本当の証拠は無いものの、特定の物事についてどうであるのかどうなるのか人々により記述される〜である、すると報じられるThe storm is reported to have killed five people.嵐で5人が亡くなったと報じられていま す。= It is reported that the storm killed five people.= Reportedy the storm killed five people.Despite the contract's finalization, residents continue to question the financial fitness of the plan.契約の最終決着にも拘わらず、住民達はその計画の財政上の適合性(的確性)について疑問を抱き続けている。Draft invoices allow review and finalization of the bill prior to printing.送り状案は印刷に先立ちその請求書の見直し並びに最終決定を可能にします。haltto (cause to) stop moving or doing something or happening:何かを動かす、行う、或いは起こるのを止める、止めさせる停止する、停止させる、立ち止まる、立ち止まらせる、行く手を阻む、阻止するhttps://www.etymonline.com/word/halthalt (n.)"a stop, a halting," 1590s, from French halte (16c.) or Italian alto, ultimately from German Halt, imperative from Old High German halten "to hold" (see hold (v.)). A German military command borrowed i nto the Romanic languages 16c.元々は古高地ドイツ語の halten "to hold" の命令形 Halt に由来し、ドイツ語の軍隊用語が16 世紀にフランス語やイタリア語のロマンス諸語に取り入れられ、更に英語に移入されました。*高地ドイツ語はドイツの南半分で話されるドイツ語ですが、現在の標準ドイツ語となります。低地ドイツ語は北海に近い北部で話されるドイツ語ですが、オランダ語などとも近く、標準ドイツ語とは別言語に扱われる事もあります。*高低ドイツ語、オランダ語、英語間の関係については、塾長のコラム 2019年11月15日 『英語に一番近い言語 フリジア語』を参照下さい。halt (v.)"make a halt," 1650s, from halt (n.). As a command word, attested from 1796. Related: Halted; halting.動詞 halt は軍隊の命令用語として1650 年代には取り入れられ、1796に使用された証拠があります。*英語の用法に於いても軍隊用語の語感を感じ取れると思います。*hold には to wait, or to stop something temporarily: 一時的に何かを待つ、停止する、の意味もあります。How long can you hold your breath (= stop breathing)?どれぐらい長い間息を止められるかい?Hold it (right) there!そこを(きっかり)動くな!*Don't move!Freeze! (凍り付け!)も、そこを動くな、の意味で一般的に利用されます。*halt には、よたよた歩く、の意味もありますが、こちらは古英語の haltian healtian に由来する別起源の言葉になります。---------------------------------------------"Halt!" called the guard. "You can't go any further without a permit."停まれ!と番人が呼んだ、「許可無く君は一歩も先には進めないぞ」。Production has halted at all of the company's factories because of the pay dispute.賃金闘争でその会社の全ての工場で生産が停止している。Security forces halted the demonstrators by blocking the road.治安部隊は道路を封鎖してデモ参加者の行進を阻んだ。The government has had to take measures to halt the population explosion.政府は人口爆発を阻止する為の施策を打たねばならなくなっている。cf. take measures to do 〜する為の手立て、施策を行うThe government must take measures, he said, to halt the country's slide into recession.政府は景気後退への国の滑り落ちを阻止するべく施策を取らねばならないと彼は言った。The ever-increasing demand for private cars could be halted by more investment in public transport.自家用車への増え続ける要求は、公共交通機関へのより多くの投資により阻止し得るかも知れない。Filming was halted after the lead actor became ill.主役が病気になった後で撮影は停止された。Building at the site was halted after human remains were unearthed earlier this month.今月初頭に人の遺体(人骨)が発掘された後に、その場所での建設は停止された。Congress voted additional funds in an effort to halt the spread of the disease.その疾病の拡大を阻止しようとの追加基金を議会は可決した。cf. vote sth 〜を可決する、評決するNationwide, mail delivery was halted by the strike.ストの為、国中で郵便配達が停止した。cf. nationwide形容詞用法もありますが、ここでは副詞用法です。in all parts of a particular country:ある特定の国の全ての部分で、国中で= countrywideSchools nationwide are experiencing a shortage of teachers.国中で学校は教員不足を経験している。Consumer spending is down nationwide.消費者の消費は国のどの地域でも低下している。cf. worldwide同様にこの言葉も形容詞用法と副詞用法があります。existing or happening in all parts of the world:a worldwide recession 世界的景気後退The rock group has sold six million copies of the album worldwide.そのロックグループは世界中でアルバムを600万枚売った。*単語 worldwidely は存在しません。ご注意の程を!---------------------------------------------a screeching halta sudden stop by a vehicle that makes a long, loud, high noise that is unpleasant to hear:キィーッと言う音を立てて乗り物が停止するEventually, the car came to a screeching halt.遂にその車はキィーッと言う音を立てて停まった。cf. eventually = finallyThe train is brought to a screeching halt by a band of outlaws.その列車はごろつきの集団により急停車させられた。a sudden and unexpected end to something:突然の予期せぬ終わりMy young career very nearly came to a screeching halt.私の若き職歴はほぼ突然の終わりを迎えた。Indiana put a screeching halt to Charlotte's five-game winning streak with a 133-96 pounding.インディアナはシャーロットの5試合勝利期間を133対96の猛攻で突然終わらせた。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年1月15日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第15回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます! formal な硬い用語が続きますが、語感を正しく掴める様に用例を多目に示します。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethingdissolve*自然科学の論文では、dissolve は<溶解する、分解する>の意味以外はお目に掛かりません。@ to end an official organization or a legal arrangement:(end, terminate)公的な組織や法的手続きが終了する、解散する、(関係を)解消するParliament has been dissolved.議会は解散しました。Their marriage was dissolved in 1968.彼らは婚姻関係を1968年に解消しました。They decided to dissolve the partnership.彼らは関係を解消することに決めました。A vote to dissolve the power-sharing government is scheduled for next week.権力分担政権(連立政権)を解散させる為の投票が来週に予定を組まれています。The committee has announced that it will dissolve or completely reshape the Information Management Group.委員会は情報管理グループの解散若しくは完全な再編を行うと宣言しました。A final shareholders meeting has been scheduled to take all necessary actions to dissolve the company.最後の株主総会がその会社を解散させる為のあらゆる必要な行動を取るべく予定されています。During this time the large pastoral working unit was dissolved.この間にその大きな牧師の作業区は解散させられた。A to disappear: 消失する、消えるto cause to disappear 消し去るThe tension in the office just dissolves when she walks out.オフィスの緊張感は彼女が外出した途端に消え失せた。His therapeutic techniques enabled the blockages to be dissolved and the body's energy to flow freely.彼の治療テクニックは障害物を消失させて身体のエネルギーを自由に流させることを可能にした。The language of complaint thus helped to bring on the new mentality that dissolved the old.不平(苦情)の言葉は斯くして古い考え方を消し去る新たな考え方をもたらすのに役立ちます。→不平(苦情)の言葉は斯くして古い考え方を消し去り新たな考え方をもたらすのに役立ちます。*ほぼ同意の自然な日本語に訳します。但し、入試などでは文法を理解していないと判断され減点されるかも知れません・・・。cf. bring someone onphrasal verb uk (IMPROVE)to help someone to improve, especially through training or practice:特に訓練や練習を通じて人を改善する、涵養するHer new piano teacher has really brought her on.*上の例文では bring on ではなく、bring abou t (= to cause sth to happen) 或いは単に bring と言い換えるべき様に思えます。B (of a solid) to be absorbed by a liquid, especially when mixed, or (of a liquid) to absorb a solid:液体中に溶ける、溶解するDissolve two spoons of powder in warm water.スプーン2杯の粉を湯に溶かして下さい。Nitric acid will dissolve most animal tissue.硝酸は動物の組織をあらかた溶かします、Drop two tablets into a glass of water and leave them to dissolve.コップに2錠落として溶けるのを待って下さい。We have to keep stirring until all the cubes of jelly have dissolved.ゲルのサイコロ型が全て溶け終わってしまうまでかき混ぜ続ける必要があります。Sugar is a soluble substance, which means that it dissolves in water.砂糖は可溶性の物質ですが、これは水に溶けることを意味します。The addition of methanol was repeated four or five times in this manner, and the final pellet was dissolved in 100 ml of distilled water.この方法でメタノールが4,5回追加され、100mlの蒸留水に最後のペレットが溶解された。C to separate into component parts : disintegrate構成要素に分離する、分解するTraditional forms of text - narratives - are dissolved into isolated fragments that can then be juxtaposed in a pastiche.伝統的な文章様式−物語−は、独立した小編に分解されますが、これは詰まりはそれの合作中にその小編が並置し得る訳です。Idiomdissolve into tears/ laughterto suddenly start to cry or laugh:突然泣き始める、笑い出すWhen she saw his picture, she dissolved into tears.彼の写真を見たとき、彼女は突然泣き始めた。dissolutionthe act or process of ending an official organization or legal agreement:解散、解消、終了*他に上記動詞の名詞形、即ち、消失、溶解、分解the dissolution of parliament 議会の解散the dissolution of their marriage 彼らの婚姻の解消demisethe end of the operation or existence of something:何かの存在、活動が停止する事、消滅、活動停止、死*名詞形のみで動詞はありません。*dismiss と同源です。cf. dismiss集団を解散させる、退出させる、解雇する、捨て去るHuge corporate farms have led to the demise of many small, family-owned farms.巨大な企業農家は数多くの小さな家族経営の農家を消滅させる(息の根を止めさせる)に至った。formal (of a person)Demise means death.*人の demise とは亡くなることを意味します。expire*源義はフランス語の<息を吐き出す>(最後に息を吐き出して死ぬ)に由来します。転じて<今まで有効であったものが終わる>の意味が加わりました。https://www.etymonline.com/word/expireLatin expirare/exspirare "breathe out, blow out, exhale; breathe one's last, die," hence, figuratively, "expire, come to an end, cease,"from ex "out" (see ex-) + spirare "to breathe"cf. inspire = into + breathe 息を吹き込む= to prompt or induce (someone to do something) 人を鼓舞、激励、発奮して〜させる@ If something that lasts for a fixed length of time expires, it comes to an end or stops being in use:一定の時間続いた何かが expire するとは、それが終了する或いは使用が停止する事を意味します。終了、満了する、権利、効力が消失する、無効化する、期限が切れる*時間表現と共に使用されます。〜に消失する、等My passport expires next month.私のパスポートは来月無効化します。This offer expires on 31 March 2012.この提供は2012年3月31日に終わります。The contract between the two companies will expire at the end of the year.その2社間の契約は年末に消失します。Under current law, the state's earned-income tax credit would expire after this year.現行の法律下では、その州の所得税の税額控除は来年からは無くなるかも知れません。a contract/lease/licence expires 契約、リース、免許が消失するset/scheduled/due to expire消失する設定、予定である、ことになっているThe warranty period is due to expire at the end of November.その保証期間は11月末に消失することになっています。cf. be due to do + 時間表現be going to do , be intended to do 〜となる、 〜する意図だA to die:死ぬHe ceased to breathe, gently expiring without any struggle at the age of 90.彼は息するのを停止し、何ら苦しむ事も無く齢90で穏やかに亡くなった。cf. death struggle 死戦期 (医学用語)、死に際しての最期の苦しみのステージのことです。近年は疼痛や呼吸苦の末期患者を鎮静剤や麻薬を用いてsedation させて旅立たせる遣り方も一般的になりました。この施術を行うまでが本人のこの世に存在する最後の意識段階となります。勿論、原則として本人の了承が必要になります。In 1936 the last Tasmanian tiger breathed its final breath and expired in a zoo in Hobart.1936年に最後のタスマニアタイガーはその最後の呼吸を行いホバートの動物園で死亡した。-------------------------------------expiration呼気、満了expiry終了、満了、満期 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年1月10日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第14回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます! formal な硬い用語が続きますが、語感を正しく掴める様に用例を多目に示します。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethingdesistto stop doing something, especially something that someone else does not want you to do:特に誰かが自分にして欲しくないことをするのを止めさせる、イヤな事、迷惑な事を止める、思いとどまる、思い留まらせる*自動詞として、desist from doing = stop doing の用法として多用されます。The soldiers have been ordered to desist from firing their g uns.兵士等は射撃するのを止めるように命ぜられている。The high winds are expected to desist tomorrow.この強風は明日には止むことが期待される。She was ordered to desist from playing music after 11 p.m.彼女は午後11時以降は音楽を演奏するのを止める様に命じられた。With rampant unemployment and a surplus of labor, many workers desisted from joining unions out of fear of such reprisals.(雇用側からの)見境の無い解雇と過剰労働の報復を恐れ、多くの労働者は組合に加入するのを止めた。I desist from trying to specify too precisely what the upper limit might be on the size of a workable legislative assembly.機能可能な立法議会の規模に関する上限はどの程度のものであり得るかについて、キッチリと特定することを私は止めている。Although we found significant decreases in the mean levels of problem behavior, the categorical analyses revealed that more children persist than desist in problem behavior.問題行動の平均値は有意に減少していることを我々は知ったが、カテゴリー毎の分析は、問題行動に於いて子供達はそれを停止するよりも持続させることを明らかにした。Another question is whether individuals who desist do so under better educational and employment conditions compared to persisting delinquents.他の疑問は、(非行を)止めた個人が、非行を続ける者達比べると、より良い境域並びに雇用条件でそうするのかどうか、と言うことである。Out of that group, almost 40% desisted in serious offending between ages 20 and 25.その集団の内、40%の者が、20歳から25歳の間に真剣に腹を立てることを止めていた。But to desist from these truly vital questions would appear to us as dereliction of duty.しかしこれらの真に重要な疑問を止める事は我々には職務怠慢として見えるのだが。Therefore, it is necessary to stipulate how large the window needs to be to consider a person as having desisted.それ故、従業員1人が辞めてしまったと考える為には、窓の大きさがどの程度必要であるか規定することが必要です。→それ故、従業員の離職を防ぐ為には、窓の大きさがどの程度必要であるか規定することが必要です。*to consider a person as having desisted は目的を表すto 不定詞句ですが、日本語には馴染まない発想ですね。これを if you want to consider why aperson desisted なぜ人が辞めたのかもし知りたいのであれば、などと書き換えると理解し易いでしょう。*目的とは何かをしたいとの希望、意欲ですので、if you want to do, because I want to do など、to 不定詞句を適宜節に置き換えると意味が取り易くなります。They then instruct medical personnel to desist from heroic measures to prolong the dying process.死の過程を延長するための思い切った処置を止める様に彼らは次に医療関係者に指図した。cf. heroic 大胆なtake heroic measures 思い切った処置を取る*英雄的な、の意味も勿論あります。cf. instruct someone to do 指示する、命じるWhen asked to pay the same, they requested the authorities to desist from flouting traditions.同じ金額を支払うように求められた時に、彼らは当局に伝統を無視するのを止める様に要求した。cf. request someone to do 〜する様に要求するIn early adulthood, endorsing an antisocial lifestyle and being employed or in school were closely related to patterns of persisting ordesisting in crime.大人になった初期の頃に、反社会的な生活スタイルを是認し、また雇用され或いは学校に通うことは、犯罪を続けること、止めることの(行動)様式に密接に関連していた。It also seems likely that some of the individuals desisted earlier than the desistance window of ages 20 -25 used in this analysis.この分析を用いると、20歳から25歳の(犯罪からの)足洗の次期よりも早期に足を洗う個々人が居そうにも見える。*some of the persons do 幾人かの者は〜する → there're some who do 〜する者も幾らか居る、と訳すのが定番です。In time, such efforts desist from being sunk costs, and instead acquire utility value.やがては、その様な努力は埋没費用であることはなくなり、代わりに利用価値を獲得する。cf. a sunk cost (also known as retrospective cost) is a cost that has already been incurred and cannot be recovered埋没費用とは、事業や行為に投下した資金・労力のうち、事業や行為の撤退・縮小・中止をしても戻って来ない資金や労力のこと(Wikipedia の記述から)With a few notable exceptions, injunctions have been generally recognized as less effective enforcement tools than cease and desist orders.2,3の注記すべき例外を伴うが、禁止命令は一般的には排除命令ほどには効果的な執行手段としては認められてこなかった。cf. enforcemen(法律などの)施行、執行、(服従などの)強制enforcement tools 執行手段injunctions 禁止命令cease and desist orders 排除命令a cease and desist letter 知的財産侵害行為などの停止(中止)通告書、*著作権保有者が第三者が自己の権利を侵害していると考えた場合に相手側に使用を中止せよと勧告する、権利を侵害していると通告する手紙のことです。discontinue・to stop doing or providing something:to stop doing, using, or operating something:to stop making, providing, or selling a particular service or product:何か(これまで続けて来たこと)を行う、作る、提供する、売るのを止める、使用するのを止める、操作するのを止める、停止する、中止するThe bank is discontinuing this service.その銀行はこのサービスを中止した。Discontinue the medication if you have cramps.筋肉の痙攣(こむら返り)がある場合はその薬物療法を中止して下さい。= Stop using the medication if you have cramps.The airline announced that weekday flights to Kansas City would be discontinued.その航空会社はカンザスシティへの平日便は廃止されると報じた。Access to online services and live technical support will be discontinued after April 30th.4月30日を持ちまして、オンラインサービスへの接続並びに対人技術サボートは終了と致します。discontinued products/lines 製造中止品/廃線discontinued edition 廃版discontinued model 廃番Upon the death of a male head, the proportions of discontinued households were larger at both younger and older ages.男性戸主の死亡に際し、一家が途絶える比率はより若い或いはより高齢の者共に、より大きく成った。→一家の男性戸主が亡くなると、家成員が若く或いは高齢であれば有るほど、共に一家離散の比率はより増大した。*more.....more.....の文章の訳し方ですが、〜であればあるほど一層〜だ、と訳すと分かりやすいです。Equally, it refers to the availability of appropriate devices, as rapid technological change soon makes systems obsolete and manufacturersdiscontinue production.等しく、それは適切な用具の入手性について言及しています。と言うのは、急速な技術的変化がすぐにシステムを時代遅れのものとし、製造業者等は生産を中止するからです。Their study mimicked usual clinical practice and, on discharge from hospital, supplementation was discontinued.かれらの研究は通常の医学的な習慣を模倣していたが、しかし、病院からの退院に関しては、(習慣に反して)補助は断ち切ったのである。*and は驚き、意外性を表すものと考えないと意味が通じません。These gastrointestinal events were mild-to-moderate in severity and resulted in only three discontinued subjects over 20 months.これらの胃腸関連事故は重症度に於いては軽微〜中程度のものであり、その結果20ヶ月の間に亡くなった患者は僅か3例だけだった。*event は<出来事、事象>ですが、発作や事故など様々に訳すことが出来ます。何か予期せぬ1症例的な発生事象ですが、日本語でそのままイベントと言うのも却って便利でしょう。In a solitary life history, below, both parents were absent for a short period resulting in discontinued learning.下記に述べる一人暮らしの生活史に於いて、両親が暫く不在となり、それは勉学の中止の結果をもたらした。Copresent individuals may make visible a place for re-engaging talk by discontinuing individual work, or by producing physical movements that show one's availability.共存性を持つ個人は、自分の仕事を辞めたり、自身の能力を示す肉体的運動を行う事に拠り、再び人を引きつける話の場を目に見えるものとするかも知れません。The graduate system was discontinued, having been denounced as a system for cultivating revisionist seedlings.修整主義者の種子を培養する為のシステムとして非難され、卒業システムは中止された。Oxygenation was used to support cardiopulmonary resuscitation but was discontinued when failure became clear in the central nervous andother systems.心肺の蘇生を支持するべく酸素添加が利用されたが、中枢神経系並びに他の系に於ける不全が明確となった時に停止された。cf. heart failure 心不全However, they also observed that many people discontinued some medications, including statins, altogether.しかしながら、多くの人達がスタチンも含めた薬物治療の幾つかを完全に止めてしまうのを彼らはまた観察した。In the experimental conditions, subjects continued maintenance of stimulus information in the second delay interval, while in the control condition retention was discontinued.その実験条件に於いては、材料は第2の遅延インターバル中に於ける刺激情報の維持を続行したが、一方、対照条件では保持は中止された。These students are judged to be poor at mathematics and will most often discontinue their mathematics education prematurely.これらの学生達は数学が劣ると判定されており、ほとんどの場合、数学教育を未熟に終わらせることになるだろう。cf. be judged to be 〜であると判定されるSeeds with radicles 2 mm were considered to be germinated and thus discontinued for the imbibition tests.2mm の幼根を伴う種子は発芽していると見做され、斯くして吸水試験は中止された。In another study, general practitioners and patients disagreed with guidelines on prevention that suggested discontinuing annual check-ups.他の研究では、一般開業医と患者は、毎年の検査を中止することを提案する予防に関するガイドラインに同意しなかった。When no change in the state of the thrombus was detected after continuous intravenous infusion of urokinase for 10 days, the treatmentwas discontinued.10日間のウロキナーゼの連続静注の後に血栓の状態が無変化であると分かった時に、その治療は中止された。The task was discontinued when the child failed to repeat two trials of the same length consecutively.その子供が同じ長さの2つの試行の反復に連続して失敗した時に、その課題は中止された。discontinuationthe act of stopping doing or providing something:the end of making, providing, or selling a particular service or product:何か特定の製品、サービスの製造、提供、販売の修了、中断、中止You can upgrade your product online for up to three months after t he software's discontinuation date.ソフト販売中止となった日から最大3ヶ月間は、オンラインでその製品のアップグレードが可能です。a notice of discontinuation of services 役務提供の終了通知a certificate of discontinuance of business 業務中断の証明書He favoured the discontinuation of laboratory studies of dolphins.イルカの実験室内研究の中止を彼賛成しました。With success in eradicating smallpox, there was a discontinuation of immunizations.天然痘の根絶の成功に伴い、免疫性の投与(= 種痘)は中止になりました。discontinuitythe fact that something changes or stops rather than continuing in the same way; a change or stop that means something does not continue in the same way:同じ遣り方で連続するのではなく、何かが変化したり停止したりする事実のこと、不連続(性)、切れ目We were rotating journalists in and out of the area, which creates discontinuity in reporting.我々はその地区を出たり入ったりの周遊記者であり、その為、それは記事に不連続性を生んだ。Substantial contrasts exist between the old and new regimes but t he theme of his book is the continuities, as the well as the discontinuities.新旧の政権の間には実質的な対照が存在しているが、彼の本のテーマはその不連続性並びにその連続性である。cf. substantial (LARGE)@ large in size, value, or importance:サイズ、価値、重要性が大きいThe findings show a substantial difference between the opinions of men and women.これらの知見は男女の意見の間に大きな違いがあることを示します。She inherited a substantial fortune from her grandmother.彼女は祖母から巨額の金銭を引き継ぎました。The first draft of his novel needed a substantial (= considerable) amount of rewriting.彼の小説の初稿は相当量の書き直しを必要としました。substantial (GENERAL)[ before noun ] formalA relating to the main or most important things being considered:大方のところ、事実上の、実質上The committee was in substantial agreement ( = agreed about most of the things discussed).委員会は実質的な賛成に有った(=議論した事の殆どについて賛成した)。*substantial には strongly made : sturdy 頑丈な、の意味もあります。中身がしっかり詰まっているとの意味です。Only the buildings that were constructed of more substantial materials survived the earthquake.より頑丈な素材で作られた建物だけがその地震に生き残った。(Merriam-webster dictionary からの用例) |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年1月5日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第13回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます!今回はちょっと硬い用語について触れますが、語感を掴んで戴く為に用例を多目に準備しました。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethingculminateIf an event or series of events culminates in something, it ends with it, having developed until it reaches this point:もし1つの出来事或いは一連の出来事が何かに於いて culminate となるとは、それがその頂点(高み)にまで到達しそこで終わることを意味します。to reach a climactic or decisive pointto come to the completion and to come to the endto come to a climax最高点、クライマックスに達する、頂点に達する、ついに(…と)なる、遂に完成する*17世紀に天文用語<南中する、半球としての宇宙の視野即ち天球の中で最高の高さに達する>として利用されたのが英語での使用の開始です。この元の意味用法を知っていればそれからの比喩的用法の意味が取れますね。*formal な場で利用され、日常会話などでは使用されない硬い言葉です。culminate in/ with sth 〜の最高点、〜のクライマックスに到達する、遂に〜となる*和訳しにくい言葉ですので適宜工夫して訳してみて下さい。= end at its highest point in / with sth 〜の最高点に達して終わるMy arguments with the boss got worse and worse, and finally culminated in my resignation.上司と私の論争(口論、言い争い)はますます悪化し、遂に私の辞職にまでのクライマックスに到達した。Their many years of research have finally culminated in a cure for the disease.彼らの多年の研究は遂にその疾病の治療の高みへと到達した。As this limited research project concurs with previous research, it seems to suggest that further research might culminate in the sameconclusions.この限定的な研究事業は以前の研究に一致するので、今後の研究はひよっとすると同じ結論に到達することが示唆される様に見える。cf. concur with sth 一致する、同時に起こるThe drama culminates with the workers uniting in a communal effort to repair the potentially lethal seepage.そのドラマは、共同体で努力して潜在的な致死性の液漏れを修理しようとの労働者の結束に遂に到達する。→そのドラマは労働者が結束して共同体として潜在的な致死性の液漏れを修理しようとのクライマックスに到達する。cf. unite in 〜へと提携する、結束するIn discussions that follow, we outline the progression of research findings that culminated in questions addressed in this study.続く考察に於いて、この研究にて扱われる疑問へと遂に繋がった研究成果の進捗について我々は概観します。cf. address an issue, a question 問題を扱う、処理する= discuss or deal with an issue, a question*動詞 address の一般的用法からは意味が掴みにくいですが、定型的表現用法として覚えて下さい。論文等で普通に目にする表現です。These were set forth at the beginning of each reign, in manifestos, panegyrics, and ceremonies, culminating with the imperial coronation.これらは各統治の始まりに、即位宣言、栄誉の演説、儀式に於いて説明され、クライマックスは皇帝の即位式へと終わった。cf. set sth forthphrasal verb ですが formal に利用可能です。=to explain something 何かを説明するThis process of natural selection caused gradual biological changes over time leading to more and more complex life forms and culminatingin man.自然選択のこの過程は、長い時間を掛けての漸次的な生物学的変化を起こし、それはより複雑な生命の形態へと繋り、そして最終的にヒトの高みまでに到達したのである。*changes leading to 〜に繋がる変化→ changes which led to→ <変化を起こし、そしてそれは〜へと繋がった>、と2つに分けて前から訳します。It culminated in a large feast and dance that was hosted by the relatives of the deceased.それは最後は大規模な饗宴とダンスのクライマックスへと至ったが、それは故人の親類達が主催(歓待)したものである。Succeeding sections are devoted to proofs of special cases, culminating in the proof of the theorem itself.続く章は特殊例への証明に専ら費やされますが、定理それ自体の証明に到達します。cf. be devoted to 〜 〜に専心する、専念する、専ら〜に費やされる、注がれる*類似表現 devote oneself to 〜に専念する、の表現では人が主語になります。The portfolio of chemokines produced dictates which cell types are recruited locally, culminating in either resistance or susceptibility to infection.産生されるされる一連のケモカイン(サイトカインの一群で白血球などの遊走を引き起こし炎症の形成に関与する)が、どの細胞タイプがその場で動員され、最終的に感染に対して抵抗するのか感受性を持つのか、を命じます。cf. portfolio は書類ケースから転じて一連のストックされた作品、仕事、また投資先分担リストを意味する用語であり、biology 用語ではありませんが、ここでは産生されたケモカインのリスト、一連のケモカイン、と訳しました。*イタリア語の portafoglio "a case for carrying loose papers," ばらばらの紙を運ぶためのケースに由来しますが、 porta= "to carry" + foglio ="sheet, leaf" from Latin folium の意味になります。--------------------------------cf. dictate(GIVE ORDERS)to give orders, or tell someone exactly what they must do, with total authority:権威を持ち命令を与える、何を為さねばならないのかを人に言う、〜と命ずる、The UN will dictate the terms of troop withdrawal from the region.国連はその領域からの撤兵の条件について命ずるでしょう。[ + question word ] He disagrees with the government dictating what children are taught in schools.子供達が学校で何を教えられるのかの政府の命令に彼は不同意しています。[ + that ] The rules dictate that only running shoes must be worn on the track.その規定はトラック内ではランニングシューズのみ着用されねばならないと命じています。--------------------------------Public dissent over the new tax system culminated in a spate of demonstrations and industrial action throughout the country.新税制を巡る国民の異議(不承知、反対)は国中を通じてのデモ並びにストライキの続発にまで達した。cf. a spate of 続発するcf. industrial action 争議行為、ストライキA scherzo breaks in, which culminates in a brass fanfare leading to the slow movement.スケルツォが突如割り込み、金管のファンファーレのクライマックスに達し、緩徐楽章へと引き継いだ。cf. break inphrasal verb (ENTER ILLEGALLY)・to enter a building illegally, usually by damaging a door or window, esp. for the purpose of stealing something:特に泥棒するために建物のドアや窓を壊して侵入するThieves broke into our office downtown and stole the computers.泥棒が我々のダウンタウンの事務所に侵入しコンピューターを盗んだ。・to interrupt when someone else is talking:他人が話しているところに割り込むAs she was talking, he suddenly broke in, saying, "That's a lie."彼女が果たしている時に、彼がそいつは嘘だと言って口を挟んだ。This meeting initiated the process that finally culminated in the settlement of the strike.この会議は遂にはストライキの解決に達する過程の糸口となった。cf. initiateto cause something to begin: 何かを開始させるIt culminated, as noted, in the trial of the justices of the peace.記録されている様に、それは治安判事の裁判のクライマックスへと到達した。This historical process culminated in the early-nineteenth-century defeat of ancient humoralism.この歴史過程は遂に19世紀初頭の古びた人体体液説の敗北として終わった。But the consumer society boom gave rise to a growing uneasiness typical of the third period which culminated with the crisis of 1974-6.しかし消費者社会ブームは第三期に典型的な不安定さの増大を惹き起こし、1974から1976にそれは頂点に達したのである。cf. give rise toto cause something: 惹き起こすThis exercise culminated in a report released in 1995 recommending specific improvements to the current measures.この訓練は1995年に発表された報告書へと実を結びましたが、そこでは現行の手段に対する特定の改善策を勧めています。cf. measures 複数形として手段、方法の意味で使用されます。*culminate には他動詞用法もあります。to bring to a head or to the highest point最高点に到達させるThe contract culminated weeks of negotiations.その契約は交渉の数週間を最高点に持って行った。--------------------------------culminationthe point at which an event or series of events ends, having developed until it reaches this point:1つの出来事、一連の出来事がそこまで発展して終わる点、最高点、頂点、最高潮、全盛Winning first prize was the culmination of years of practice and hard work.一等賞を得た事は何年もの練習とハードワークの到達点だった。The book was a fitting culmination to his career.この本は彼のキャリアに相応しい到達点だった。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
2022年1月1日 明けましておめでとうございます。皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。本年もじっくり英語の深層を紐解いて行きましょう。深層とは言っても実は native speaker にとっては当たり前のことに過ぎません。非 native が語感を十分に理解していない、或いは誤解していることを問い直す試みになります。 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第12回目でずが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。新たな年を迎えましたが、「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます! 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finishhttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-somethingand have done with itidiomto deal with and finish the whole matter:万事問題なしにする*it は漠然たる周囲の状況を表すために、慣用的な言葉の組み合わせとして頻用されます。I think I'll just sell all the furniture and have done with it.家具を全部売り尽くして一件落着に出来ると思う。cf. 万事休すIt's all over for [up with] him now.これで奴も万事休すだ。completeto finish doing something:何かをやり終えるHe's just completed filming his 17th feature film.彼は17作目の長編映画を丁度撮影し終えたところだ。cf. feature film ⇔ short films元々は本編の長編映画 feature film +短編映画 short films (ニュース映画、アニメーション映画、連続活劇)の抱き合わせ上映スタイルでしたが、現在では単独で長編ものが上演されます。TVも普及していない時代にはまず本編の上映前にニュース映画を流すのが普通でしたし、塾長が子供の時にもまだそれが続いていました。その後は他の映画の予告編を<前座、前振り>として流す様ですが、Blu-ray の映画などを買うとまだその名残は見られる様ですね。The palace took over 20 years to complete.その宮殿は完成するのに20年以上を要した。She will complete her studies in France.彼女はフランスで勉学を終えるだろう。I have a lot of reading assignments to complete before the end of term.私には学期末前にやり終えるべき文章課題が沢山有ります。She managed to complete her last film well within budget.彼女は良くも予算内で最後の映画をなんとか完成させた。It is not practicable to complete the tunnel before the end of the year.その年の年末前にトンネルを完成させるのは実行不可能です。cf. practicableable to be done or put into action実行或いは行動可能な= feasibleTick off each item on the list as you complete it.仕上げ終わったら、リスト上の個々の項目に記しを付けて下さい。cf. tick sth offphrasal verb (MARK/NAME)UK (US check sth off)to put a mark beside an item in a list to show that you have dealt with it:それを扱ったことを示す為にリストに印を入れる、チェックの印を記入するThat's one more action point that we can tick off.それは我々が銘ずるべきもう1つの行動要点だね。cf. as = while, when--------------------------------How do you propose to complete the project in such a short time scale?どうやってそんな短期間でその仕事を仕上げるつもりですか?cf. how do you propose ? どうするつもりですか?この場合の propose= to intend to do something: 〜するつもりである、目論むI do not propose to reveal details at this stage.私はこの段階では詳細を明らかにするつもりはありません。= I do not intend to reveal details at this stage.*動名詞も取ります:How do you propose tackling this probleあなたはこの問題にどう取り組む積もりですか?What we are proposing is a radical change in approach.君が目論んでいる事は遣り方の過激な変化だ。completion@ the act of finishing something that you are doing or making:行って居ること、作っていることを仕上げることYou'll be paid on completion of the project.その仕事の完成次第君は支払われるよ。cf. on (at the) completion of〜が完成すると、〜が完了次第、〜の完了時にThe road repair work is nearing completion (= almost finished).その道路の補修作業はほぼ完成に近づいている。--------------------------------The original completion date was over-ambitious, so we have had to delay the opening by six months.当初の完成予定日は野心的過ぎていたので、半年開業を遅らせねばならなかった。cf. byWe use by to talk about measurements, and increases and decreases in amounts:計測について、或いは量の増減について話す時に by を使いますMy bedroom is just three metres by two metres! (three metres in one direction and two metres in the other direction)僕の寝室は3X2mしかない。When you work part-time, you are usually paid by the hour.君がパートタイムで働く時は通常時間給で支払われる。The price of fuel has increased by 12% this year.燃料費は今年は12%上昇している。--------------------------------Two decades intervened between the completion of the design and the opening of the theatre.デザインの完成と劇場の開場の間に20年が介在した。I'm pleased to say the project is nearing completion.その事業は大方完成していると喜んで言おう。The cost of completion has been revised upwards again due to inflation.インフレの為に完成コストは再び値上げの方向に改訂された。Completion of the project is still several months away.その事業の完成は更に数ヶ月先にある。You will be asked to pay an initial deposit and the balance on completion of the work.君は最初に手付金を、そしてその仕事の修了時に差額を支払う様に求められるだろう。cf. pay the balance 差額を支払うShe received a letter about the satisfactory completion of her probationary period.彼女が見習い期間を満足に終えたとの手紙を彼女は受け取った。The diploma will be awarded after a completion of all the course requirements.全課程の必要事項を終えた後で卒業証書が授与されます。A the final stage of arranging a loan, or of buying or selling a house, building, or piece of land:借金、家土地売買の満期、満了The balance will be due on completion.満期時に差額が計算されます。On completion day, the legal ends are tied up, you collect the keys and move into your new home.満期日には法的効力が生じ、君は鍵を受けとり新居に入ると言う訳さ。conclude*自動詞と他動詞の意味があります。@ to end a speech, meeting, or piece of writing:スピーチ、会合或いは書き物を終える、締め括る、結論するShe concluded the speech by reminding us of our responsibility.彼女は我々に責任のあることを思い起こさせてスピーチを締め括った。Before I conclude, I'd like to thank you all for coming.お話を終えるに当たり、ご来場の皆様に感謝申し上げます。The concert concluded with a rousing chorus.その演奏会は熱の籠もったコーラスで締め括られた。It's difficult to guess what they will conclude from the evidence.その証拠から彼らが何で締め括るのかを推測することは難しい。The report concluded that there was no evidence of collusive behaviour between the banks.その報告はその銀行間で共謀の証拠が全く無かったと結論した。Judge Keenan concluded that the surveillance had been lawful.キーナン裁判官はその監視は合法だったと結論した。The meeting concluded with a prayer.会合は祈りで締め括られた。The book concludes with a plea for a chang e in the lawその本は法律改訂を嘆願して終わった。A to cause something to end, or to end:何かを終わらせる、何かが終わるShe concluded her remarks by thanking her supporters.支持者らに感謝して彼女は発言を終えた。I’d like to conclude with a song by Tim Buckley.ティム・バックリーの歌で終わりにしたい(締めたい)と思います。--------------------------------conclusion(JUDGMENT)@ a decision or judgment that is made after careful thought:注意深い考察の後に為される決定、判断。結論Dr. Gille couldn’t reach any conclusions based on the symptoms I described.ジル医師は私が記述した症状に基づいては何らの結論に到達し得なかった。based on = on the basis of 〜に基づいて[ + that clause ]We came to the conclusion that someone was not telling the truth.真実を話していない者が居るとの結論に我々は至った。The findings and conclusions of the report are simply guidelines, not rulings.その報告書の発見と結論は単純にガイドラインであって裁定ではない。--------------------------------reach/come to/draw a conclusion結論に達する、結論を出すInformation is gathered into a profile and analytical software draws conclusions about the customer's likely interests.情報がある個人の元に集約され、分析ソフトがその顧客の興味の有りそうなことについて結論を出す。come to the conclusion thatThe new boss soon came to the conclusion that the German company could turn round the ailing British subsidiary.その新上司はドイツの会社は不振の英国の子会社を好転出来るとの結論にすぐに達した。A (END)the end of a meeting, a speech, a performance, etc.:会合、スピーチ、表現、その他の終わり、結末The novel’s conclusion is disappointing.その小説の結末にはがっかりした。Unions called for a conclusion of the negotiations by the end of the week.組合はその週の終わりまでの交渉の終了を要求した。The United States trade representative, speaking at the conclusion of the talks on Wednesday, made it clear that the two countries still had significant differences on these issues.米国通商代表は、水曜日の話し合い修了に際しての表明で、2国は依然としてこれらの問題に関して大きな隔たりを持って居ることを明らかにした。B the fact of something being arranged or agreed f ormally:何かが段取りの付けられた或いは公的に同意されたとの事実、締結This latest development has removed a major obstacle to the conclusion of the deal.この最近の発展は取引締結への主たる障害を除去した。--------------------------------in conclusionformalsaid or written when you are ending a speech, report, etc.:終わりに臨み、結論として*論文等に頻用されます。I want to re-emphasise in conclusion my commitment to the new climate of partnership in this country.終わりに、我が国に於ける共同の新たな気運への私の公約を再び強調したいと思います。In conclusion, it seems that the increasing incidence of audit committees has not restored confidence in financial reporting.結論するに、監査委員会の開催率の増大は財政報告の信頼性を回復させない様に見える。 |
||
![]() |
![]() |