英文長文読解 短期集中 個別指導 

complete  conclude 意味と用法

KVC Tokyo  やり直し硬派英語塾

                               





















https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/
























































































































































塾長のコラム 2022年1月1日 時間関連表現 「終わる」 「終える」 「終わっている」K





「終わる」 「終える」 の関連表現A



2022年1月1日

 明けましておめでとうございます。皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。本年もじっくり英語の深層を紐解いて行きましょう。深層とは言っても実は native  speaker にとっては当たり前のことに過ぎません。非 native が語感を十分に理解していない、或いは誤解していることを問い直す試みになります。

 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第12回目でずが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。新たな年を迎えましたが、「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます!


英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。

https://dictionary.cambridge.org/


https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finish

https://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-something








Israel completes Gaza border fence which includes underground barrier  with  sensors

World News 2021/12/08 WION

In a bid to counter threats from their mass militancy, Israel has completed  a  barrier

along the Gaza border, Israel describes it as an iron wall.

https://youtu.be/ykcLRJH66Ts


インド訛りの強い英語です。放送局はニューデリーにあります。しかし国際的視点は日本より

鋭い様に感じられます。パレスチナ人の<大きな闘争心>からの脅威に抗すべく、イスラエル

がガザ地区の境界に沿いフェンスを作り終えた、イスラエルはそれを鉄のカーテンと描写して

いる、との報道です。in a bid to do 〜することを目指して、の意味。





and have done with it

idiom

to deal with and finish the whole matter:

 万事問題なしにする


*it は漠然たる周囲の状況を表すために、慣用的な言葉の組み合わせとして頻用されます。


I think I'll just sell all the furniture  and  have  done  with  it.

 家具を全部売り尽くして一件落着に出来ると思う。


cf. 万事休す

It's  all  over  for  [up with]  him  now.

 これで奴も万事休すだ。




complete

to finish doing something:

 何かをやり終える


He's just completed filming his 17th  feature  film.

 彼は17作目の長編映画を丁度撮影し終えたところだ。


cf.  feature  film  ⇔   short  films

 元々は本編の長編映画 feature film +短編映画 short films (ニュース映画、アニメーション映画、連続活劇)の抱き合わせ上映スタイルでしたが、現在では単独で長編ものが上演されます。TVも普及していない時代にはまず本編の上映前にニュース映画を流すのが普通でしたし、塾長が子供の時にもまだそれが続いていました。その後は他の映画の予告編を<前座、前振り>として流す様ですが、Blu-ray の映画などを買うとまだその名残は見られる様ですね。


The palace took over 20 years to complete.

 その宮殿は完成するのに20年以上を要した。


She will complete her studies in France.

 彼女はフランスで勉学を終えるだろう。


I have a lot of reading assignments  to  complete  before  the  end  of term.

 私には学期末前にやり終えるべき文章課題が沢山有ります。


She managed to complete  her  last  film  well  within  budget.

彼女は良くも予算内で最後の映画をなんとか完成させた。


It is not practicable to complete  the  tunnel  before  the  end  of  the  year.

 その年の年末前にトンネルを完成させるのは実行不可能です。


cf. practicable

able  to  be  done  or  put  into  action

実行或いは行動可能な

= feasible



Tick off each item on the list  as  you  complete  it.

 仕上げ終わったら、リスト上の個々の項目に記しを付けて下さい。


cf. tick sth off

phrasal verb (MARK/NAME)

UK (US check sth off)

to put a mark beside an item in a list to show that you have dealt with it:

 それを扱ったことを示す為にリストに印を入れる、チェックの印を記入する


That's one more action point that we can tick off.

 それは我々が銘ずるべきもう1つの行動要点だね。


cf. as = while, when


--------------------------------

How do you propose to complete  the  project  in  such  a  short  time  scale?

 どうやってそんな短期間でその仕事を仕上げるつもりですか?


cf. how  do  you  propose  ?  どうするつもりですか?

 この場合の propose

=  to  intend  to  do  something: 〜するつもりである、目論む


I do not propose to reveal details at  this  stage.

 私はこの段階では詳細を明らかにするつもりはありません。

=  I do not intend to reveal details at  this  stage.


*動名詞も取ります:

How do you propose tackling this proble

 あなたはこの問題にどう取り組む積もりですか?


What we are proposing is a radical change  in  approach.

 君が目論んでいる事は遣り方の過激な変化だ。




completion

@ the act of finishing something  that  you  are  doing  or  making:

行って居ること、作っていることを仕上げること


You'll be paid on  completion  of  the  project.

その仕事の完成次第君は支払われるよ。


cf. on  (at the)  completion  of

 〜が完成すると、〜が完了次第、〜の完了時に


The road repair work is  nearing  completion  (= almost  finished).

 その道路の補修作業はほぼ完成に近づいている。


--------------------------------


The original completion  date  was  over-ambitious,  so  we  have  had to delay the opening by six months.

 当初の完成予定日は野心的過ぎていたので、半年開業を遅らせねばならなかった。


cf. by

We  use  by  to  talk  about  measurements,  and  increases  and  decreases  in  amounts:

 計測について、或いは量の増減について話す時に by を使います


My bedroom is just three  metres by  two  metres!  (three  metres  in one direction and two metres in the other direction)

 僕の寝室は3X2mしかない。


When you work part-time, you are  usually  paid  by  the  hour.

 君がパートタイムで働く時は通常時間給で支払われる。


The price of fuel has increased by  12%  this  year.

 燃料費は今年は12%上昇している。

--------------------------------


Two decades intervened between  the  completion  of  the  design  and the opening of the theatre.

 デザインの完成と劇場の開場の間に20年が介在した。


I'm pleased to say the project  is  nearing  completion.

 その事業は大方完成していると喜んで言おう。


The cost of completion has  been  revised  upwards  again  due  to  inflation.

 インフレの為に完成コストは再び値上げの方向に改訂された。


Completion of the project is  still  several  months  away.

 その事業の完成は更に数ヶ月先にある。


You will be asked to pay an  initial  deposit  and  the  balance  on completion of the work.

 君は最初に手付金を、そしてその仕事の修了時に差額を支払う様に求められるだろう。


cf. pay the balance 差額を支払う


She received a letter about the  satisfactory  completion  of  her  probationary period.

 彼女が見習い期間を満足に終えたとの手紙を彼女は受け取った。


The diploma will be awarded after  a  completion  of  all  the  course requirements.

 全課程の必要事項を終えた後で卒業証書が授与されます。


A the final stage of arranging a loan,  or  of  buying  or  selling  a  house, building, or piece of land:

 借金、家土地売買の満期、満了


The balance will be due on  completion.

 満期時に差額が計算されます。


On completion day, the legal ends  are  tied  up,  you  collect  the  keys  and move into your new home.

 満期日には法的効力が生じ、君は鍵を受けとり新居に入ると言う訳さ。








Concluding Sentence | English Writing Skills | 2020 2020/09/14  Worldwide  Speak

Watch this video to learn how to write a strong, interesting  concluding  sentence.

Make sure to end your paragraph well! For more  English  resources:

https://youtu.be/JuGGRAS4kjc


英語での小論文を書く際に大変参考になります。平易な聴き取り易い英語が話されます。

聴き取れない場合は低速で再生してみて下さい。意味の取れない単語は逐一調べて完璧

なヒアリングを図って下さい。その後に字幕を表示して自己採点して下さい。






conclude

*自動詞と他動詞の意味があります。


@ to end a speech, meeting, or  piece  of  writing:

 スピーチ、会合或いは書き物を終える、締め括る、結論する


She concluded the speech by  reminding  us  of  our  responsibility.

 彼女は我々に責任のあることを思い起こさせてスピーチを締め括った。


Before I conclude, I'd like to  thank  you  all  for  coming.

 お話を終えるに当たり、ご来場の皆様に感謝申し上げます。


The concert concluded with  a  rousing  chorus.

 その演奏会は熱の籠もったコーラスで締め括られた。


It's difficult to guess what they  will  conclude  from  the  evidence.

 その証拠から彼らが何で締め括るのかを推測することは難しい。


The report concluded that there  was  no  evidence  of  collusive  behaviour  between the banks.

 その報告はその銀行間で共謀の証拠が全く無かったと結論した。


Judge Keenan concluded that the  surveillance  had  been  lawful.

 キーナン裁判官はその監視は合法だったと結論した。


The meeting concluded with  a  prayer.

 会合は祈りで締め括られた。


The book concludes with a plea for  a  chang e in  the  law

 その本は法律改訂を嘆願して終わった。


A to cause something to end, or to end:

何かを終わらせる、何かが終わる


She concluded her remarks by  thanking  her  supporters.

 支持者らに感謝して彼女は発言を終えた。


I’d like to conclude with a song by  Tim  Buckley.

 ティム・バックリーの歌で終わりにしたい(締めたい)と思います。


--------------------------------


conclusion

(JUDGMENT)

@ a decision or judgment that is  made  after  careful  thought:

 注意深い考察の後に為される決定、判断。結論


Dr. Gille couldn’t reach any  conclusions  based  on  the  symptoms  I  described.

 ジル医師は私が記述した症状に基づいては何らの結論に到達し得なかった。


based on = on the basis of  〜に基づいて


[ + that clause ]

We came to the conclusion  that  someone  was  not  telling  the  truth.

 真実を話していない者が居るとの結論に我々は至った。



The findings and conclusions of  the  report  are  simply  guidelines,  not rulings.

 その報告書の発見と結論は単純にガイドラインであって裁定ではない。


--------------------------------


reach/come to/draw a conclusion

 結論に達する、結論を出す


Information is gathered into a  profile  and  analytical  software  draws  conclusions about the customer's likely interests.

 情報がある個人の元に集約され、分析ソフトがその顧客の興味の有りそうなことについて結論を出す。


come to the conclusion that

The new boss soon came to  the  conclusion  that  the  German  company  could  turn round the ailing British subsidiary.

 その新上司はドイツの会社は不振の英国の子会社を好転出来るとの結論にすぐに達した。



A (END)

the end of a meeting, a  speech,  a  performance,  etc.:

 会合、スピーチ、表現、その他の終わり、結末


The novel’s conclusion is  disappointing.

 その小説の結末にはがっかりした。


Unions called for a conclusion  of  the  negotiations  by  the  end  of  the  week.

 組合はその週の終わりまでの交渉の終了を要求した。


The United States trade representative,  speaking  at  the  conclusion  of the talks on Wednesday, made it clear that the two countries still had  significant differences on these issues.

 米国通商代表は、水曜日の話し合い修了に際しての表明で、2国は依然としてこれらの問題に関して大きな隔たりを持って居ることを明らかにした。



B the fact of something being  arranged  or  agreed f ormally:

 何かが段取りの付けられた或いは公的に同意されたとの事実、締結


This latest development has removed a  major  obstacle  to  the  conclusion  of the deal.

 この最近の発展は取引締結への主たる障害を除去した。


--------------------------------


in conclusion

formal

said or written when you are ending  a  speech,  report,  etc.:

 終わりに臨み、結論として


*論文等に頻用されます。


I want to re-emphasise in conclusion  my  commitment  to  the  new  climate  of partnership in this country.

 終わりに、我が国に於ける共同の新たな気運への私の公約を再び強調したいと思います。


In conclusion, it seems that the increasing  incidence  of  audit  committees has not restored confidence in financial reporting.

 結論するに、監査委員会の開催率の増大は財政報告の信頼性を回復させない様に見える。