英文長文読解 短期集中 個別指導 

can A: permission  request  

KVC Tokyo  やり直し硬派英語塾

                               





















https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/
























































































































































塾長のコラム 2022年12月10日 法助動詞 modal verbs と関連表現D






法助動詞 modal verbs と関連表現D




2022年12月10日

皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。

 英語表現の1つの山である条件文について既に解説しましたが、その中で will, would などの助動詞(正式には法助動詞 modal verb と呼ぶ)が頻繁に、或いは必ずと言って良いほど登場しました。そこでこの先暫くの間は、助動詞について深い切り込みを与えようと思います。意味用法について完全な自信を持てない方には見直しの参考に大きな力となろうかと思います。これまでに断片的に触れて来た表現も数多く含まれますが、復習がてら再確認して下さい。解説の第5回目です。

英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。

https://dictionary.cambridge.org/

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/modal-verbs-and-modality

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/modal

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/verbs-types

https://grammar.collinsdictionary.com/english-usage/what-is-the-difference-between-can-could-and-be-able-to







How to ask for PERMISSION - English speaking  and  conversation

2018/03/20 Crown Academy  of  English

In this  English  speaking  lesson, you will learn several ways to ask  for  permission:

“May I” is the  most  correct way to ask for permission in traditional English.In  theory,

in strict English,  we  do NOT use “can” for permission. Normally, we use “can”to

describe ability  and  opportunity. However, in practice, in modern English,  people

use the modal  "can"  to ask for and describe permission.“Could I” is moreformal  than

“Can I” We also  have  the following structures: "Do you mind if" and "Is it  alright  if?"

https://youtu.be/AEd2oRRAThw


相手に許可を貰う言い方について学びます。伝統的な英語表現としてMay I...? が正しく、

厳密には  can  は使わず、can は能力や機会を描写するのに用います。しかし乍ら近代の

英語では  can  を利用します。could  は can よりも、より formal です。Do you  mind  if" と

"Is it alright if? の表現もあります。






can


A  (PERMISSION)   許可の  can

to  be  allowed  to:

〜することが許される、許可される、〜しても良い


*相手に許可を求めるのに  can,  could,  may で質問することは出来ますが、許可を相手に与える場合に could は使えません。

formal/ polite の程度は、can  <  could  <  may の順に上がります。

*現代では may はあまり一般的には使用されませんではありません。改まった大変丁寧な程度になりますね。


*自分自身に〜する許可を与える為の疑問文は、相手に〜してくれと頼む表現にもなります。即ち、許可と依頼の表現は表裏一体となる場合があります。


Can I have your contact details?

 君の連絡先を私が持っていいかい?(許可を求める)

→君の連絡先を教えて貰える?(相手への依頼)

= Please tell me your contact details.


Can I use your bike, John?

 君の自転車を使ってもいいかい、ジョン?


You can park over there.

 向こうに駐車してもいいですよ。


It's freezing in here - can I close the  window?

 ここは凍えますね。窓を閉めていいですか?


You can have a piece of cake after  you've  eaten  your  vegetables!

 野菜を食べ終えたらケーキを食べてもいいよ。


If you finish early you can go home.

もし早く終えたら帰宅していいよ。


She can come whenever she likes, as far  as  I'm  concerned.

 僕の意見だが、彼女はいつでも好きな時に来ても良いと思う。

= In my opinion, she can come  whenever  she  likes.


Finish up your dinner and you can  have  dessert.

 夕食を全て食べ終えなさい。そうすればお前はデザートを食べてもいい。


Anyone can go - you don't have to  be  invited.

 誰が行っても良いのです。招待を受ける必要は有りません。



How early can you get off this  afternoon?

 今日の午後はどれだけ早く帰社出来る(オフになる)かい?


cf. get off

to leave a place, usually in order to start  a  journey:

旅立ちする

If we can get off by seven o'clock, the roads will  be  clearer.

 もし我々が7時までに出発出来れば道はもっと空いているだろう。


informal

to leave work with permission, usually at the end of the day:

 一日の終わりに許可を得て仕事を離れる


--------------------------------------


丁寧な formal 表現

formal/ polite


Can I ask you a question?

 質問してもいいですか?



より丁寧な formal 表現

more formal/polite


Could I use your phone?

 電話を借りてもいいですか?

◯ Yes, you can.

はい、いいです。

◯ Sure, you can use it.

×Sure, you could use it.許可を相手に与える場合に  could  は使えません)

 もちろんです。ご利用ください。



更にずっと丁寧な formal 表現

even more formal/polit


May I use your phone?

 電話をお借りしてもよろしいでしょうか?



*以下の表現も大変丁寧です。

*Do you mind my using your phone?

  Do you mind if I use your phone?

  Is it alright if I use your phone?

  電話をお借りしても構いませんか?


--------------------------------------


can

informal

sometimes  used  to  tell  someone  angrily  to  do  something:

 怒りを込めて他人に命ずる


If you carry on being horrible to your  sister,  Sophie,  you  can just go to bed!

 ソフィー、妹に非道い態度を続けるなら、ベッドに行くしかないぞ。


cf. be  horrible  to

informal

=  be  cruel  or  unkind  to 〜に不親切だ、意地の悪い


cf. horrible

very bad, unpleasant, or disgusting: 不愉快な、嫌悪すべき、非道い


≒mean 意地悪な

If you carry on being mean to your  sister,  Sophie,  you  can  just go to bed!

 ソフィー、妹に意地悪を続けるなら、ベッドに行くしかないぞ。


--------------------------------------


cf.  carry  on  sth

phrasal  verb

(CONTINUE)

to  continue  to  do  or  be  involved  with  something:

 〜し続ける、関与する


You’ve got to carry on as though  nothing  happened.

 恰も何も起きていないが如くに君は振るまい続けねばならない。


Dianne is carrying on the family tradition  by  becoming  a  lawyer.

 ダイアンは法律家になることで家族の伝統を守っている。

→ダイアンは一家の伝統を守り法律家を続けて居ます。

≒ Dianne is carrying on being a lawyer in  order  to  keep  her  family  tradition.

 ダイアンは、家訓を守るために弁護士を続けています。

 (文中要素の中身が前後しますがほぼ同じ意味を表します、家訓を守り続けること/弁護士を続けて居ること、のどちらに重点を置くかです)


*by 以下で目的遂行の為の手段を表します。



cf. 〜し続ける、の 他の用法には

cf.  go  on  sth

We really can't  go  on  livinglike this - we'll  have  to  find  a  bigger house.

 この様な生活は本当に続けられない。もっと大きな家を見つけねばならないだろう。


cf.  keep  on  sth

She  kept  on  asking me  questions  the  whole  time.

 彼女はその丸ごとの時間何度も私に質問し続けた。

 (keep on は迷惑なことを繰り返しし続けるとのニュアンスがあります







May  Can  Could - Making Polite Requests  In  English

2020/05/14に公開済み English Like  A  Native

Three  words we can use when making polite requests  in  English:

May Can Could.   https://youtu.be/eDDUk_rwVP8


May, Could  Can  ..? で相手に何かを頼む表現になります。

formality, politeness に差が出ます。


しかし疑問に思ったのですが May...? の表現は  request ではなく、

基本的に  permission  を表すものと思うのですが。尤も、 permission と

request とは意味は表裏一体ですね。






can


B  (REQUEST)  依頼の  can

used to request something: 

*相手に依頼をする時は、can,  could を使います。 could は、より丁寧な表現です。

*相手に何かして欲しいなら、can you を用い、自分に何かさせて欲しいなら can I とまず言い、次いで望む内容を付け足せば良いだけです。



If you see Brett, can you tell him I'm  in  town  next  weekend?

 ブレットに会ったら僕は来週は街に居ると伝えて呉れないか?


Can you make a little less noise,  please?  I'm  trying to  work.

 少し静かにして貰えますか?仕事に掛かろうとしているところなので。


I can't get the cork out of the  bottle - can  you  try?

 その瓶からコルクが抜けないんだ。君遣ってみて呉れる?


Excuse me, can I just get past?

 済みませんが、ちょっと通して貰えますか?(自分が通り抜けられる様にして貰えますか?)

 (just は表現を柔らかくする表現として利用出来、日本語の<ちょっと>に相当します)

*決まり文句として覚えて下さい。

*この past は副詞です。

= Excuse me, can you just get me passed?


Please can I have a go on your bike?

 君のバイクに乗せて貰ってもいいですか?


Andrew, can you help me install this  software?

 アンドリュー、このソフトをインストールするのを手伝って呉れるかい?


Can you call back later? I’m busy now.

 あとでかけ直して呉れる?僕は今忙しくてね。


Could you call back later? I’m busy now.

 今忙しいので後ほどかけ直して戴けますか?

Yes, I  can.

 はい、いいですよ。(Yes,  I  could. としない)


Can you open you books at page 34, please.

 本の34頁を開いて呉れる?(教師の毎度の発言)


Could you just sit down and listen!

 ちょっと着席して話を聞いてくださいますか?


Can you please refrain from chewing gum.

 ガムを噛むのを控えて貰えますか?


--------------------------------------


cf. refrain  from  doing (formal)

to  avoid  doing  or  stop  yourself  from  doing  something:

何かをする事を避ける、 止める、 控える

We refrained from talking until we knew that it was safe.

 安全だと判るまで我々は会話を控えた。


The sign on the wall said "Please refrain from smoking."

 壁にはタバコはご遠慮下さいと書いてあった。


cf. desist  from  doing  (formal)

to  stop  doing  something,  especially  something  that  someone  else  does  not  want  you  to do:

 〜(特に他の者が望まないこと)を止める


The soldiers have been ordered to desist from  firing  their  guns.

 兵士達は銃を撃つのを控えろと命ぜられて来ている。

≒ The soldiers have been ordered not to fire their  guns.


cf. abstain from

(NOT DO)

to not do something, especially something  enjoyable  that  you think might be bad:

 (特にもしかして悪いことと思って居る享楽を)行わない


He took a vow to abstain from alcohol/smoking.

 彼は禁酒/禁煙するとの誓いを立てた。


= He vowed to abstain from alcohol/smoking.

≒ He determined to abstain from alcohol/smoking.

  彼は禁酒/禁煙すると決心した。



cf. be determined to do

この determined は形容詞です。

wanting to do something very much and  not  allowing  anyone  or any difficulties to stop you:

 何かをとても強く求め、人や困難があろうとも止めない、固く決意している

 (determine to do が動作を表すのに対し、be  determined  to  do は状態を表します)


I'm determined to get this piece of work  done  today.

 僕はこの仕事を今日中に終わらせてしまおうと心に決めている。


She will get the job she wants - she's a very  determined  person.

 彼女は自分の遣りたい仕事を得るだろう−彼女はとても決意の固い人間だから。